Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Read care labels
Reading care labels
Scan care labels
Study care labels
Translation

Traduction de «read carefully what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scan care labels | study care labels | read care labels | reading care labels

lire des étiquettes d’entretien


Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know

Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons


Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age

L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique


Projecting OECD Health and Long-Term Care Expenditures: What are the main drivers?

Projections des dépenses de santé et des soins de longue durée dans les pays de l'OCDE: quels sont les principaux facteurs?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My concern is that in dealing with stewardship and what is intended in this bill to trigger cooperation on the part of Canadians to participate in recovery strategies, I sense, sir, even in reading carefully what you've written, that you are scooping that up into your experiential base of compensation.

À propos d'intendance et des moyens prévus dans ce projet de loi pour inciter les Canadiens à collaborer aux stratégies de rétablissement, j'ai l'impression, après avoir lu attentivement votre mémoire, que vous ramenez tout à votre expérience personnelle en matière d'indemnisation.


Read it very carefully, and then make your conclusions based on what is in the report, not what people say is in the report or not what people presume is in the report.

Lisez-le attentivement et tirez vos propres conclusions en fonction de ce qu'il contient, plutôt qu'en fonction de ce que les gens affirment être dans le rapport ou ce que les gens supposent être dans le rapport.


At this stage of the negotiations on PNR, we can still use what we have learnt. This is clearly that the Council should prepare its mandate, which we will read very carefully; the Commission should conduct the negotiations, as it is the negotiator; and Parliament should have the final say.

Au stade actuel des négociations sur les données PNR, nous pouvons toujours recourir à ce que nous avons appris, à savoir que le Conseil devrait préparer son mandat que nous lirons très attentivement, que la Commission devrait mener les négociations en tant que négociateur et que le Parlement devrait avoir le dernier mot.


I should like to read out what the World Health Organization wants us to do on Friday, the day we are talking about: ‘raise awareness of this chronic problem’ – the crisis concerning health-care workers – ‘and to build support to ensure that health workers will be working where they are needed, when they are needed, with the right skills to provide the highest attainable level of health for people everywhere’.

Je voudrais lire ce que l’Organisation mondiale de la santé veut que nous fassions vendredi, le jour dont nous parlons: «sensibiliser les gens sur ce problème chronique» - la crise des professionnels de la santé - «et garantir un soutien visant à s’assurer que les professionnels de la santé travailleront là où ils sont nécessaires, lorsqu’ils sont nécessaires, avec les bonnes qualifications pour fournir le niveau de santé le plus élevé possible pour chacun et partout».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Marc LeFrançois: No. If you read carefully what has been written by Public Works and Government Services, [Translation]

M. Marc LeFrançois: Non. Si vous lisez bien la documentation fournie par Travaux publics et Services gouvernementaux, [Français]


After reading carefully what Senator Carstairs said later on, I am somewhat reassured that this question of the non-derogation clause is on the way to being corrected and that we will have, hopefully in March, a debate regarding precise wording that could be applicable without amending legislation.

Après une lecture attentive des propos tenus ultérieurement par le sénateur Carstairs, je me sens quelque peu rassuré de savoir que la question de la disposition de non-dérogation est en voie d'être corrigée et que nous aurons en mars, faut-il l'espérer, un débat concernant une formulation précise qui s'appliquerait sans modification de la mesure législative.


I must tell her – and no, I do not know the name of the Member in question and I apologise for not knowing – I must tell her that, if she had read carefully what is proposed in Mrs Hautala’s recommendation for second reading, she would not be able to make these accusations.

Je me dois de lui dire - non, je ne connais pas le nom de la dame en question et je m'en excuse - je dois donc lui dire que, si elle a bien lu ce qui est proposé dans la recommandation de Mme Hautala pour la deuxième lecture, elle ne peut pas nous faire ce procès d'intention.


I must say that we in my group have read the comments in Le Monde carefully and we believe that the President has made a series of observations on current issues which we largely agree with. We would have preferred him to have said these things here, instead of in a newspaper, but that is what happened.

Je dois dire que nous avons lu avec attention, au sein de mon groupe, les déclarations du journal Le Monde , et nous pensons que le président a fait une série de réflexions sur des sujets d'actualité avec lesquelles nous sommes en grande partie d'accord sur le fond. Nous aurions préféré qu'il les aient faites ici et non dans un journal, mais c'est comme ça.


Parliament showed its best side at first reading and did what parliaments are expected to do, namely to lend substance to the care for humans, nature and the environment in general.

Le Parlement a donné de lui-même en première lecture la meilleure image de ce que l'on est en droit d'attendre de la part de représentants du peuple, c'est-à-dire : donner substance au souci légitime de préserver le bien-être de l'homme, de la nature et de l'environnement dans son ensemble.


Let me read you what it says. ``The role of the federal government should include the mobilization of effort to bring together Canada's wealth of talent and knowledge in the health care field'.

Je vais citer ce qu'on y mentionne: «Le gouvernement fédéral doit avoir pour mission de mobiliser les efforts en rassemblant les compétences et les connaissances dans le domaine de la santé au Canada».




D'autres ont cherché : read care labels     reading care labels     scan care labels     study care labels     read carefully what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read carefully what' ->

Date index: 2022-07-21
w