Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motion for reading the orders of the day

Vertaling van "read the motion again because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
motion for reading the orders of the day

motion tendant à la lecture de l'ordre du jour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I will read the motion again because it is very important to understand exactly what we are debating and exactly what this motion is asking.

Je vais la relire, car il est très important de comprendre exactement ce que nous débattons et ce que demande cette motion modifiée.


Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, I believe that at this point in the debate it is very important and opportune to read the motion again because we have heard all kinds of things even if there was not much in way of a debate, except from one or two speakers from each party.

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, à ce moment-ci du débat, il est très important et très opportun de citer la motion, parce qu'on a entendu toutes sortes de choses jusqu'à maintenant, bien qu'il y a eu très peu de débats, soit un ou deux intervenants de chaque parti.


A final consideration to bear in mind is that, again because of the multiannual "programme" approach, most of the monies are committed in the early years, with a consequent tailing off towards the end of the programme period.

Enfin, il ne faut pas perdre de vue qu'en raison de l'approche pluriannuelle des programmes, le plus gros des crédits est engagé dans les premières années, ce qui laisse relativement peu vers la fin de la durée du programme.


But it almost happened that I wouldn't have been able to listen to them ever again because the fact is that the Commission makes around 50 decisions every day that I sometimes have no idea about.

Mais il s'en est fallu de peu que je ne puisse plus l'écouter; en effet, la Commission fonctionne d'une telle façon qu'elle prend quelque 50 décisions par jour dont j'ignore parfois tout.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will read the motion again because it contains at least five contentious issues between Quebec and the Canadian nation.

Je vais me permettre de relire la motion parce vous verrez qu'on y retrouve déjà au moins cinq éléments litigieux entre le Québec et la nation canadienne.


I am not going to refer to Italy because I am now reading in the newspapers, including in Italian newspapers, that I have once again managed to make myself more unpopular.

Je ne vise pas ici l'Italie – car je lis, dans les journaux italiens également, que j'ai une nouvelle fois réussi à augmenter mon niveau d'impopularité dans ce pays.


I will read the motion again because it is extremely clear and complete in itself, then I will have the opportunity to elaborate on its various aspects.

Je me permets de relire la motion parce qu'elle est en elle-même extrêmement complète et claire. Par la suite, j'aurai l'occasion d'en développer les différents aspects.


Like my colleague, I wish to read the motion again, because it is very important that the people listening know exactly what we are discussing.

Comme mon collègue, je vais me permettre de répéter la motion, parce qu'il est extrêmement important que les gens qui nous écoutent puissent savoir exactement de quoi on parle.


In another case, the sender did not want to contact her bank again "because of the awful way they treated her with her previous follow-up".

L'un des donneurs d'ordre n'a même pas souhaité recontacter sa banque "à cause de l'accueil inadmissible reçu la fois précédente".


12.2 At any time during the sixty days following the date of the event giving rise to payment, the Commission may suspend this payment period by informing the beneficiary that the request for payment is not admissible, either because the debt is not due or because the necessary supporting documents have not been produced or because the Commission considers it necessary to carry out further checks. The sixty-day period shall begin to run again from the date on which a correctly presented request for payment is registered.

12.2. Ce délai peut être suspendu par la Commission à tout moment de la période de 60 jours calendrier à compter de la date du fait générateur du paiement, par signification au bénéficiaire concerné que sa demande de paiement n'est pas recevable, soit que la créance n'est pas exigible, soit qu'elle n'est pas appuyée par les pièces justificatives requises, soit que la Commission estime nécessaire de procéder à des vérifications complémentaires. Le délai continue à courir à partir de la date d'enregistrement de la demande de paiement correctement établie.




Anderen hebben gezocht naar : read the motion again because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read the motion again because' ->

Date index: 2021-12-06
w