That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, the report stage motion to C-6, An Act respecting the safety of consumer products, standing on the Notice Paper in the name of the Minister of Health, be amended by replacing the words “advise him or her”, in the first paragraph, with the words “provide him or her with public advice”; that the motion be deemed adopted as amended; that Bill C-6 be deemed concurred in at report stage with a further amendment; and that the said Bill be ordered for consideration at third reading stage later this day.
Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, la motion à l’étape du rapport au Feuilleton des avis, au nom de la ministre de la Santé, relativement au projet de loi C-6, Loi concernant la sécurité des produits de consommation, soit modifiée par substitution, dans le premier paragraphe, aux mots « le conseiller », des mots « lui donner des conseils publics »; que la motion, telle que modifiée, soit réputée adoptée; que le projet de loi C-6 soit réputé adopté à l’étape du rapport avec un autre amendement; que l’étude en troisième lecture en soit fixée à plus tard aujourd’hui.