It is to be regretted, though, that the report has far from enough to say about the state of affairs in the groups, the delegations and the substance of policies, and so I should like to see us taking a more ambitious approach and managing, by 2009 – when elections are due – to achieve real agreements that make gender mainstreaming possible and put women in positions of leadership.
Il est regrettable, cependant, que le rapport parle si peu de la situation au sein des groupes et des délégations, ainsi que du contenu des politiques. Je voudrais que nous adoptions une approche plus ambitieuse et que nous réussissions à trouver, d’ici 2009 - l’année des élections -, de véritables accords permettant de mettre en œuvre l’approche intégrée de l’égalité des genres et de nommer des femmes à des postes de direction.