She is, however, a resident of the riding of Rosemont, and the reason I presented this motion on February 28 this year and the reason why we are having this debate today is that I hope to convince the Canadian government to provide some real support for what a mother, Mrs. Tremblay, is doing, a mother who has been fighting for almost four years to find her son and get him back to Canada.
Par ailleurs, c'est une résidente du comté de Rosemont, et si j'ai présenté cette motion, le 28 février dernier, et que nous avons enfin ce débat aujourd'hui, c'est dans l'espoir de faire bouger le gouvernement canadien afin qu'il apporte un soutien réel aux démarches d'une mère, Mme Tremblay, qui se bat depuis bientôt quatre ans pour retrouver son fils et le rapatrier au Canada.