Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act honestly and in good faith
Company which really belongs to the Community
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
Do we know what our clients really thinks of us?
How Washington Really Works for Senior Executives
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really Simple Syndication
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format

Vertaling van "really and honestly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches


How Washington Really Works for Senior Executives

Washington et ses rouages à l'intention des cadres dirigeants


Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


act honestly and in good faith

agir avec intégrité et de bonne foi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Really and honestly, that does not speak to the principles that we would like to see.

En vérité et en toute honnêteté, cette situation ne reflète pas les principes que nous souhaitons appliquer.


There was a two year period when I was out of office due to health and fatigue reasons—the voters were sick and tired of me—but I came back because I really and honestly believe that it is one of the most honourable professions and important callings that anyone in this country can aspire to.

Il y a eu une période de deux ans au cours de laquelle je me suis retrouvé sans fonction, en raison de mon état de santé et de la fatigue.


I'd like to say that there are real advantages in small schools like ours, because we really can honestly say we are like a family.

J’aimerais dire que les petites écoles comme celles que je représente présentent de réels avantages, car nous pouvons vraiment dire, en toute honnêteté, que nous formons une famille.


If you have really been honest when you said that national parliaments need to play a role in determining whether a particular act respects the principle of subsidiarity, a procedure needs to be drawn up right now, which will allow national parliaments to join forces with each other and take united action.

Si vous avez été vraiment honnêtes en déclarant que les parlements nationaux devraient avoir leur mot à dire quand il s’agit de savoir si un acte particulier respecte le principe de subsidiarité, alors une procédure doit être mise en place dès maintenant, qui permettra aux parlements nationaux d’unir leurs forces et d’agir conjointement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is therefore time for an honest discussion of today’s real problems and challenges, an honest discussion of how we intend to deal with major issues, from weapons of mass destruction to the environment, poverty and inequality; now is the time for honest dialogue with the United States, a dialogue which, we hope, will help us find a way of really cooperating on security, on promoting real peace and on real global governance based on the common values of the European Union, values which we share in the European U ...[+++]

Il est donc temps d’avoir une discussion sincère et de définir les véritables problèmes de notre époque, de voir quels sont les véritables défis que nous devons relever, de voir comment traiter les grandes questions qui nous occupent, des armes de destruction massive aux questions sur l’environnement en passant par la pauvreté et l’inégalité ; il est temps d'engager un dialogue sincère avec les États-Unis, un dialogue à travers lequel nous espérons pouvoir trouver un mode de coopération effective pour assurer la sécurité, promouvoir une paix réelle, une véritable gouvernance mondiale fondée sur les principes communs à l’UE, des principes que nous, en tant que UE, p ...[+++]


Actually, I do think, if we are really honest, that this communication is superfluous, promoting as it does something that goes without saying.

C’est pourquoi je pense, si l’on veut être tout à fait sincère, que cette communication est superflue dans la mesure où elle exige un comportement qui va de soi.


And let us be honest, the terrorist attack on 11 September is being used to serve this purpose, and to such a degree that one cannot but wonder exactly who was really behind it.

Et soyons francs : pour cet objectif, on exploite l’attaque terroriste du 11 septembre, et ce d’une manière si provocante que des questions se posent quant à l’identité de ses véritables organisateurs.


It provides a good basis for Community policy next year; to be honest, the Community approach has been most productive throughout the year, throughout all the preliminary discussions and, on behalf of the Commission, I really must thank you and your colleagues, Mrs Parly; you proved to be a very skilled midwife at the birth of this 2001 budget and focused the debates and negotiations on the core issues.

Ce résultat constitue une bonne base pour la politique communautaire de l'an prochain, et il faut vraiment dire que l'esprit communautaire a été, toute l'année durant, le point de repère de tous les examens préparatoires. Dans cette optique, je voudrais vous remercier très sincèrement, Madame Parly, ainsi que vos collaborateurs ; vous avez vraiment été la sage-femme appropriée pour ce budget 2001 et vous avez concentré les débats et les négociations sur les points essentiels.


If we are really being honest about it, the parental leave component is a social program more than it is a core form of employment insurance.

Pour parler franchement, le congé parental constitue plutôt un programme social qu'une composante essentielle du régime d'assurance-emploi.


Do you think the government is really being honest with Canadians when it says it has achieved a balanced budget while not really telling them that it borrowed within the family to do it?

Croyez-vous que le gouvernement soit vraiment honnête avec les Canadiens lorsqu'il dit qu'il a réussi à équilibrer le budget alors qu'il ne leur dit pas vraiment qu'il a emprunté dans la famille pour le faire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really and honestly' ->

Date index: 2022-03-15
w