Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really did everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
If you didn't win it fair, did your really win it all?

Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This man followed all the rules to the letter and really did everything he was supposed to do.

Cet homme a suivi toutes les règles à la lettre et a vraiment fait tout ce qu'il devait faire.


I'm concerned, and would like your reaction to the fact that if we really went ahead with your bill of rights and did everything you're asking us to do, we would end up with a multitude of regulations that would have a great impact on every air carrier in this country.

Je crains que, si nous adoptions vraiment votre déclaration des droits et faisions tout ce que vous nous demandez, nous nous retrouverions avec une multitude de règlements qui auraient beaucoup de répercussions sur chaque transporteur aérien au pays. J'aimerais connaître votre réaction.


Is it really the position of the minister that Michael Sona did everything to cover his tracks, then miraculously started leaking precise details, but only to favourable Conservative staff?

Le ministre est-il vraiment en train de nous dire qu'après avoir tout fait pour effacer ses traces, Michael Sona s'est mis par miracle à communiquer des détails précis, mais uniquement au personnel conservateur de son camp?


If Manitoba did everything perfectly, it would not have enough impact to really solve our flooding problems.

Si le Manitoba faisait tout à la perfection, cela ne suffirait pas à résoudre vraiment nos problèmes d'inondation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Both my government and – let it be said - the previous government really did everything possible to fulfil our programme and our agenda for the Presidency and we did it with great perseverance, regardless of the progress made by the Czech Republic in ratifying the Treaty of Lisbon.

Qu’il s’agisse de mon gouvernement ou – disons-le franchement – du précédent, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour remplir nos obligations et notre agenda pour la Présidence. Nous l’avons fait avec détermination, indépendamment des avancées qu’accomplissait la République tchèque en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne.


Both my government and – let it be said - the previous government really did everything possible to fulfil our programme and our agenda for the Presidency and we did it with great perseverance, regardless of the progress made by the Czech Republic in ratifying the Treaty of Lisbon.

Qu’il s’agisse de mon gouvernement ou – disons-le franchement – du précédent, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour remplir nos obligations et notre agenda pour la Présidence. Nous l’avons fait avec détermination, indépendamment des avancées qu’accomplissait la République tchèque en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne.


It is a member because they did everything – really everything – to get in.

Elle a rejoint l’union monétaire européenne parce qu’elle a tout fait, vraiment tout, pour en faire partie.


– (DE) Madam President, I would first like to thank the Commission's very professional negotiating team, Commissioner Fischler and Commissioner Lamy, because they really did everything in their power to make the conference a success.

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier chaleureusement MM. Fischler et Lamy, l’équipe de négociation très professionnelle de la Commission européenne, parce qu’ils ont réellement fait tout ce qui était en leur pouvoir pour mener cette conférence à un succès.


Firstly, the Commission is fully committed to the draft Constitution, and I can testify that Mr Barnier, followed by Mr Vitorino, whom I assisted during the Council’s closing moments, really did do everything possible to bring it about. It will mark a very important step towards making this Union of ours more democratic and towards a whole series of advances, in which codecision, or rather the extension of Parliamentary codecision, is a major element.

Premièrement, la Commission est parfaitement engagée dans ce projet de Constitution, et je puis témoigner que Michel Barnier, puis ensuite M. Vitorino que j’ai assisté dans les derniers moments du Conseil, ont vraiment tout fait pour arriver à cette Constitution qui va marquer une étape très importante vers une démocratisation de notre Union et vers toute une série de progrès dont la codécision, ou plutôt l’élargissement de la codécision avec le Parlement, est un élément majeur.


We wanted to get to the bottom of the matter once and for all in committee, and the member for Beauport-Montmorency-Orléans did an excellent job in this regard as chairman of this committee in really trying to get to the bottom of this cover-up by the Liberals, who did everything they could to prevent us from getting answers to legitimate questions everyone had about this scandal.

On a voulu qu'en comité, on fasse la lumière une fois pour toutes sur cette question et le député de Beauport-Montmorency-Orléans a fait un excellent travail dans ce dossier, à titre de président de ce Comité, pour vraiment faire la lumière sur ce camouflage fait par les libéraux qui ont tout fait pour qu'on ne puisse pas avoir les réponses aux questions légitimes que tout le monde se posait sur ce scandale.




Anderen hebben gezocht naar : really did everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really did everything' ->

Date index: 2023-02-06
w