Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really haven't demonstrated » (Anglais → Français) :

They really haven't demonstrated this capability decisively, but they probably eventually will.

Autrement dit, on n'en a pas véritablement démontré la faisabilité de façon décisive, mais on y parviendra sans doute.


The long series of accidents in the summer of 2005 unfortunately demonstrated that it really is necessary to continue the efforts to improve the general level of air safety.

La longue série d’accidents de l’été 2005 démontre, hélas, qu’il est effectivement nécessaire de poursuivre les efforts pour renforcer le niveau général de sécurité aérienne.


The long series of accidents in the summer of 2005 has demonstrated that it really is necessary to continue the efforts to increase the general level of air safety in Europe.

La longue série d’accidents survenue à l’été 2005 démontre, hélas, qu’il est effectivement nécessaire de poursuivre les efforts pour renforcer niveau général de sécurité aérienne en Europe.


That's very promising, because since that period of 1996-97 when they had the street demonstrations, they really haven't maintained any kind of cohesion.

C'est très prometteur, car depuis 1996-1997, lorsqu'ils avaient organisé des manifestations, ils n'avaient pas vraiment maintenu un genre de cohésion.


Yes, this prospect for the 2012 and 2013 budgets will have to be subject to agreement and we are really striving to demonstrate that we have the ability to reach an agreement on this 2012-2013 prospect, particularly on the important issue of flexibility.

Oui, cette perspective pour les budgets 2012 et 2013 devra faire l’objet d’un accord et nous y œuvrons véritablement pour démontrer que nous avons la capacité d’aboutir à des accords sur cette perspective 2012-2013, notamment sur la question importante qu’est celle de la flexibilité.


So I haven't been engaging the department. I must admit that since August 17 I haven't been engaging the minister, because I really haven't felt fit to be acting as an ombudsman.

J'avoue que depuis le 17 août, je n'ai pas relancé le ministère ni le ministre, parce que je ne me sentais plus habilité à jouer le rôle d'ombudsman.


– Mr President, Commissioner, it is really urgent to demonstrate to the Iranian regime our strong condemnation of the increased number of executions there and also our support for democratic change in that country.

– (EN) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il est réellement urgent d'exprimer au régime iranien notre vive condamnation du nombre croissant d'exécutions dans ce pays et notre soutien en faveur d'une évolution démocratique de ce pays.


Figures on the limited number of fully licensed electronic money institutions or on the low volume of electronic money issued demonstrate that electronic money has not yet really taken off in most of the Member States.

Il ressort des chiffres concernant le faible nombre d'établissements de monnaie électronique disposant d'un agrément complet et le faible volume de monnaie électronique émis que ce mode de paiement ne s'est pas encore vraiment implanté dans la plupart des États membres.


But the ticket price is too high for a number of factors, the least of which is moving that seat from A to B. If you go back and take a look at fares 10 years back, the fares haven't moved that much; they really haven't.

En réalité, le prix du billet est trop élevé pour toutes sortes de facteurs dont le transport du passager d'un point A à un point B est le moindre. Si vous remontez 10 ans en arrière, vous verrez que les tarifs n'ont pas beaucoup changé.


They really haven't been in the workforce yet, so they haven't acquired any assets, they haven't paid many taxes, and basically, they don't have a whole lot to lose by jumping into bankruptcy and getting rid of that $30,000.

Elle n'est pas encore membre à part entière de la population active, elle n'a accumulé aucun avoir, n'a pas payé beaucoup d'impôt; en gros, elle n'a pas grand-chose à perdre si elle déclare immédiatement faillite pour se débarrasser d'une dette de 30 000 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

really haven't demonstrated ->

Date index: 2024-03-01
w