Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act
Act in the law
Act of the parties
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Borderline
Company which really belongs to the Community
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
Do we know what our clients really thinks of us?
Explosive
Juridical act
Juristic act
Legal act
Legal transaction
Personality
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Vertaling van "really is acting " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels ...[+++]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Definition: Disorder characterized by multiple acts of, or attempts at, setting fire to property or other objects, without apparent motive, and by a persistent preoccupation with subjects related to fire and burning. This behaviour is often associated with feelings of increasing tension before the act, and intense excitement immediately afterwards.

Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.


Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-im ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


act | legal transaction | juridical act | juristic act | act in the law | legal act | act of the parties

acte juridique | acte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I therefore feel that the constructive and flexible position of the European Parliament demonstrates once again that, faced with the conditions of the financial crisis, the European Parliament really is acting responsibly.

C’est pourquoi je pense que la position constructive et flexible adoptée par le Parlement européen montre une nouvelle fois que, dans le contexte de la crise économique, le Parlement européen agit réellement de manière responsable.


82. Considers that the Member States should take strong measures to discourage the black and grey economy fields occupied by an ‘unregulated’ labour force, which are adversely affecting the EU labour market, rather than just promoting measures aiming to protect their internal labour force; points out that countering undeclared work by means of measures/sanctions vis-à-vis the employers and/or intermediaries really does act as a deterrent;

82. est d'avis que les États membres devraient prendre des mesures vigoureuses contre l'économie grise ou souterraine entretenue par la main-d'œuvre non déclarée, dont les effets sur le marché du travail européen sont plus que désastreux, et non se contenter de prendre des mesures de protection de leurs propres travailleurs; fait observer qu'il faut lutter contre le travail clandestin au moyen de mesures ou de sanctions véritablement dissuasives à l'égard des employeurs ou des intermédiaires;


82. Considers that the Member States should take strong measures to discourage the black and grey economy fields occupied by an ‘unregulated’ labour force, which are adversely affecting the EU labour market, rather than just promoting measures aiming to protect their internal labour force; points out that countering undeclared work by means of measures/sanctions vis-à-vis the employers and/or intermediaries really does act as a deterrent;

82. est d'avis que les États membres devraient prendre des mesures vigoureuses contre l'économie grise ou souterraine entretenue par la main-d'œuvre non déclarée, dont les effets sur le marché du travail européen sont plus que désastreux, et non se contenter de prendre des mesures de protection de leurs propres travailleurs; fait observer qu'il faut lutter contre le travail clandestin au moyen de mesures ou de sanctions véritablement dissuasives à l'égard des employeurs ou des intermédiaires;


82. Considers that the Member States should take strong measures to discourage the black and grey economy fields occupied by an ‘unregulated’ labour force, which are adversely affecting the EU labour market, rather than just promoting measures aiming to protect their internal labour force; points out that countering undeclared work by means of measures/sanctions vis-à-vis the employers and/or intermediaries really does act as a deterrent;

82. est d'avis que les États membres devraient prendre des mesures vigoureuses contre l'économie grise ou souterraine entretenue par la main-d'œuvre non déclarée, dont les effets sur le marché du travail européen sont plus que désastreux, et non se contenter de prendre des mesures de protection de leurs propres travailleurs; fait observer qu'il faut lutter contre le travail clandestin au moyen de mesures ou de sanctions véritablement dissuasives à l'égard des employeurs ou des intermédiaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
National parliaments really do act as models for us, but in this case we need to copy them cum grano salis , with caution, as the proliferation of groups in European democracy can make up for the lack of representativity that hurls Europe from one crisis to another.

Les parlements nationaux nous servent de modèles, mais dans ce cas-ci, nous devons les copier cum grano salis , avec prudence, car la prolifération de groupes au sein de la démocratie européenne pourrait renforcer le manque de représentativité qui précipite l'Europe d'une crise vers la suivante.


Since the State (included ETVA) has never acted like an investor trying to make profit but conversely accepted to keep HSY alive at that high price, Greece and HSY should have at least underpinned their claim by a detail analysis showing that, as shareholder of HSY, the State and ETVA could really expect a capital gain (i.e. an increase of the value of the shares) higher than the ‘foregone revenues’ (i.e. the insufficient interest rate or the insufficient guarantee premium).

Étant donné que l’État (y compris l’ETVA) n’a jamais agi en tant qu’investisseur recherchant le profit mais, au contraire, qu’il a accepté de maintenir HSY en vie à un coût élevé, la Grèce et HSY devaient, à tout le moins, fonder leur allégation sur une analyse détaillée démontrant que, en tant qu’actionnaires de HSY, l’État et l’ETVA pouvaient véritablement attendre une plus-value en capital (c’est-à-dire, une augmentation de la valeur des actions de la société) supérieure aux «recettes sacrifiées» (c’est-à-dire, le taux d’intérêt insuffisant ou la commission de garantie insuffisante).


However, whether BSCA truly acted as a private investor can only really be ascertained by considering the operational parameters of BSCA that determined its offer.

Toutefois, déterminer si BSCA s'est véritablement comporté en investisseur privé ne peut réellement s'effectuer qu'en considérant les paramètres d'exploitation de BSCA, qui ont déterminé son offre.


(3) The Republic of Austria considers that the measure is still essential, mainly because the transitional VAT regime is still in force and the situation has not really changed since the negotiation of the 1994 Act of Accession.

(3) La République d'Autriche estime que la mesure reste indispensable, notamment du fait que le régime transitoire de TVA est toujours en vigueur, et que la situation n'a pas réellement changé depuis la négociation de l'acte d'adhésion de 1994.


(3) The Republic of Austria considers that the measure is still essential, mainly because the transitional VAT regime is still in force and the situation has not really changed since the negotiation of the 1994 Act of Accession.

(3) La République d'Autriche estime que la mesure reste indispensable, notamment du fait que le régime transitoire de TVA est toujours en vigueur, et que la situation n'a pas réellement changé depuis la négociation de l'acte d'adhésion de 1994.


At the level of objectives this is well and good; but the problem is how to go beyond joint declarations and really to act together to tackle specific international problems.

Au niveau des objectifs, tout cela est parfait mais comment aller plus loin que les déclarations communes et agir réellement ensemble pour résoudre certains problèmes internationaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really is acting' ->

Date index: 2021-11-16
w