Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really just because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I put public opinion in here really just because I wanted to highlight—I'm sure you're aware of it—the really strong schisms in public opinion around drug issues.

J'ai mentionné l'opinion publique ici seulement parce que je voulais mettre en relief—et j'ai la certitude que vous savez pourquoi—les divisions très prononcées dans l'opinion publique au sujet des drogues.


I think it is absolutely right for this parliament to go on the attack against this kind of threat but I caution everyone that there is no journalist in this country, I am sure, who would really want to sacrifice our fundamental liberties just because one or two of us get killed because that is what does happen.

Certes, je suis tout à fait d'accord pour que le Parlement s'attaque à ce genre de menace, mais j'invite tout le monde à la prudence car aucun journaliste de ce pays, j'en suis sûr, ne voudrait qu'on sacrifie nos libertés fondamentales simplement parce qu'un ou deux des nôtres sont tués—parce que c'est bien de cela qu'il s'agit.


We cannot give priority to debates, at this time, which have already been dealt with and especially to do that just because the Greens feel that they are not getting enough attention in the run-up to the election would be really irresponsible.

Nous ne pouvons donner la priorité à des débats qui ont déjà été traités. En outre, se pencher sur des sujets à la veille des élections pour le simple fait que les Verts considèrent qu’ils ne reçoivent pas l’attention qui leur est due serait totalement irresponsable.


We have worked very closely with my colleague Janez Potočnik and so I will join in his views on this very important proposal, not just because I very much appreciate what Mr Buzek has done but because we really worked together in the Commission to move this dossier ahead.

Nous avons travaillé très étroitement avec mon collègue Janez Potočnik, aussi vais-je m'associer à ses vues sur cette très importante proposition, non pas seulement parce que j'apprécie énormément ce qu'a fait M. Buzek, mais parce que nous avons réellement travaillé ensemble à la Commission pour faire avancer ce dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Really, my question to you was: will you continue to take into account the fact that even in the richest areas, like London and Frankfurt, there are still pockets of poverty, which have been left behind, and should not be left behind just because we are quite rightly helping the poorest parts of Europe?

En fait, ma question est la suivante: continuerez-vous à tenir compte du fait que même dans les zones les plus riches, telles que Londres et Francfort, il reste des poches de pauvreté, qui ont été oubliées, et qui ne devraient pas l’être simplement parce que nous aidons tout à fait à juste titre les parties les plus pauvres d’Europe?


– (ES) Mr President, I would like to add my voice to Mr Posselt's protest, because I believe that we in this Parliament must not forego what is really important just because of a failure to comply with formal arrangements, and if a debate with the Commission and the Council has been scheduled, the Council should be present.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais m’associer à l’objection de M. Posselt, car je pense que nous ne devons pas, au sein de ce Parlement, renoncer à l’essentiel sous le seul prétexte que des arrangements formels ne sont pas respectés. Si un débat avec la Commission et le Conseil a été programmé, le Conseil doit être présent.


But that is not how it really is: just because there is a difference in the level of awareness of questions relating to collective preferences, it by no means follows that social choices are themselves contradictory.

Il ne s’agit pourtant que d’une contradiction apparente : qu'il y ait une différence de sensibilité à l'égard des questions liées aux préférences collectives n'implique en rien que les choix sociaux eux-mêmes soient contradictoires.


I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensioners, which is what I do and, above all, because they express themselves in a way that they consider appropriate, which might include humour, warmth and the possibility of smiling every o ...[+++]

J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent opportune, parfois également avec humour, avec sympathie, avec la possibilité de sourire un peu, même en disant des choses sérieuses sur un sujet grave.


I am hoping as the debate goes on that the Bloc Quebecois will see that this change did not materially affect the legislation, it is not unreasonable, and that they will come back onside and examine this bill, Bill C-206, for the merits it really has, because I would really like to see broad support, not just two parties or three parties, I would like to see all five parties in the House, the backbench MPs here and all the opposition MPs—reasonably all the opposition MPs—get behind this legislation and make whatever changes are necess ...[+++]

J'espère que, au fur et à mesure du débat, le Bloc québécois verra que ce changement n'a pas modifié de manière appréciable le projet de loi, qu'il n'est pas déraisonnable, et qu'il reconnaîtra les réels mérites du projet de loi C-206. Je voudrais vraiment obtenir un appui général, non seulement de deux ou trois partis, mais bien des cinq partis représentés à la Chambre, des députés de l'arrière-ban de ce côté-ci et de tous les députés de l'opposition réunis pour appuyer ce projet de loi et y apporter les amendements qu'il faut pour le rendre applicable.


It is comforting to hear you assure us that the French fact will not be respected just because it is a requirement, but that you see a lot more to it because it is really an asset for the city and residents of Vancouver to learn this language.

Il est réconfortant de vous entendre nous assurer que le fait français ne sera pas seulement respecté parce que c'est une obligation, mais que vous y voyez beaucoup plus parce que c'est vraiment un atout pour la ville et pour les citoyens de Vancouver d'apprendre cette langue.




D'autres ont cherché : really just because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really just because' ->

Date index: 2022-05-26
w