Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actually
As a matter of fact
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
In fact
In point of fact
Really

Vertaling van "really matter today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


as a matter of fact [ in point of fact | actually | really | in fact ]

en fait [ en réalité | effectivement | réellement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It does not really matter at this point in the debate that our current military intervention was not sanctioned by the UN. It does not really matter in our debate today if NATO's long term strategy is unclear.

À cette étape-ci du débat, il importe peu que notre intervention militaire n'ait pas été sanctionnée par l'ONU ou que la stratégie à long terme de l'OTAN ne soit pas claire.


With respect, the Leader of the Government in the Senate in the second reading questioning implied that it was not really something to be terribly worried about because $4,000 was a lot of money in 1867 and was in a sense exclusionary. but today it is peanuts and does not really matter.

Sauf votre respect, le leader du gouvernement au Sénat, en réponse à des questions posées à l'étape de la deuxième lecture, a laissé entendre qu'il n'y avait pas vraiment lieu de s'en préoccuper, car si les 4000 $ représentaient beaucoup d'argent en 1867 et qu'ils servaient donc de moyen d'exclusion, ils représentent bien peu aujourd'hui et n'ont pas vraiment d'importance.


Anyway, I should have stated that the only bears that really matter today are those that are responsible for this slump in our stock markets, whether it's in London, New York, Toronto, or Moscow.

Quoi qu'il en soit, j'aurais dû dire que les seuls ours qui comptent vraiment de nos jours sont ceux qui sont responsables de cette chute de nos marchés boursiers, que ce soit à Londres, New York, Toronto ou Moscou.


The Commission has confirmed its position, I think the right thing to do is to have a single form of regulation, but it does not really matter, what matters today is that we grasp the good news of the strong political will of Parliament, Commission and Council to guarantee passengers rights, especially the rights of passengers with reduced mobility.

La Commission a réaffirmé sa position, je pense qu’il conviendrait idéalement de disposer d’une forme unique de réglementation, mais ce n’est pas le plus important. L’essentiel aujourd’hui est de se réjouir de la volonté politique forte du Parlement, de la Commission et du Conseil de garantir les droits des passagers, en particulier les droits des passagers à mobilité réduite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will probably not need the four minutes that are allocated to me at the start of the debate, as it is really a very simple and very pleasant matter that we are discussing today.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je n’aurai probablement pas besoin des quatre minutes qui me sont accordées au début du débat, la question dont nous discutons aujourd’hui est très simple et très plaisante.


To put it very plainly, I expect – not least on the basis of plenary decisions and of our preliminary talks with the Bureau – that this week, either today or on Wednesday, the Bureau really will take the essential decisions on the questions of the assistants’ regime, the assistants’ statute and on the other outstanding matters.

Pour être clair: je m’attends, notamment sur la base des décisions prises en séance plénière et de nos discussions préliminaires avec le Bureau, à ce que celui-ci prenne cette semaine encore, aujourd’hui ou mercredi, les décisions essentielles relatives au régime applicable aux assistants, au statut des assistants et aux autres questions administratives.


The desperate humanitarian and security situation in Darfur and neighbouring regions of Chad and the Central African Republic certainly cry out for international action, but I have to say that is a separate matter from the issue before us today, which is really about ESDP, as we have heard from so many speakers.

La situation humanitaire et de sécurité au Darfour et dans les régions voisines du Tchad et de la République centrafricaine, exige vraiment une action internationale, mais je dois dire que c’est une question bien distincte de celle à l’ordre du jour, qui concerne spécifiquement la PESD, comme nous l’avons entendu de tant d’intervenants.


The two bills should not be evaluated with partisan arguments — does it really matter today that Macdonald was a Conservative and Laurier a Liberal — but on their achievements, for it is no exaggeration to say that without their leadership and deep commitment to nation-building, Canada would not be the country it is today.

Les deux projets de loi ne devraient pas faire l'objet de débats tendancieux - on peut se demander s'il est important aujourd'hui que Macdonald ait été conservateur et Laurier, libéral - mais devraient plutôt permettre de rappeler les réalisations de ces deux premiers ministres, parce qu'il n'est pas exagéré de dire que, sans leur leadership et leur profond engagement à bâtir une nation, le Canada ne serait pas le pays que nous connaissons aujourd'hui.


For us radicals, today’s choice should be clear: ‘no’ to the Fiori report as it stands; ‘yes’ to most of the amendments tabled, to achieve freedom of scientific research; ‘yes’ to all kinds of therapeutic research that can give life and not death to the life that really exists, not that which is only present in textbooks and now lies in laboratory freezers, waiting to be destroyed; and so ‘yes’ to research on stem cells, which are, in practical terms, more malleable; ‘yes’ to research on supernumerary embryos that have no chance o ...[+++]

Pour nous, radicaux, le choix d'aujourd'hui doit être clair : "non" au rapport Fiori tel qu'il se présente ; "oui" à la plupart des amendements présentés, pour la liberté de la recherche scientifique ; "oui" à tous les types de recherche thérapeutique qui peuvent donner la vie, et non la mort à la vie qui existe - je ne parle pas de celle que l'on trouve seulement dans des manuels de doctrine et qui gît dans les congélateurs de laboratoires dans l'attente d'être détruite ; "oui", donc, à la recherche sur les cellules souches, objectivement plus malléables ; "oui" à la recherche sur les embryons surnuméraires sans projet de vie ; "ou ...[+++]


Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to rise today to take part in this debate and particularly to refocus the debate on what really matters.

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, je suis très heureux de prendre la parole et surtout de ramener le débat sur les choses essentielles.




Anderen hebben gezocht naar : actually     as a matter of fact     in fact     in point of fact     really     really matter today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really matter today' ->

Date index: 2021-12-21
w