Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motorcycle Helmets... Who Needs Them?
Provide assistive technologies
Provide assistive technology
Provide assistive-technlogy

Vertaling van "really needed them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Motorcycle Helmets... Who Needs Them?

Motocyclistes! un casque,... pourquoi?


enable persons in need of assistive technology to use them | provide assistive-technlogy | provide assistive technologies | provide assistive technology

fournir des technologies d’assistance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They need to find ridiculous reasons for taking employment insurance benefits away from people who really need them, like the claimant who had his benefits taken away because he missed two phone calls from Service Canada.

Ils doivent plutôt trouver des raisons difficiles à croire pour priver de leur assurance-emploi les gens qui en ont réellement besoin, comme ce prestataire qui s'est fait retirer ses prestations parce qu'il a manqué deux appels de Service Canada.


This will happen not only by making use of all our farmers, wherever they may be, but also through income support that is better targeted towards the farmers and structures that really need them.

Cela passe non seulement par le recours à toutes nos agricultures, où qu’elles soient, mais aussi par des soutiens aux revenus mieux ciblés sur les agriculteurs et les structures qui en ont véritablement besoin.


Today, we all agree that we really need them, but remember 2009, when we discussed the nuclear safety directive.

Aujourd’hui, nous convenons tous que nous en avons vraiment besoin, mais rappelez-vous 2009, quand nous avons débattu de la directive sur la sûreté nucléaire.


I have read hundreds of pages of reports and looked at innumerable photographs, some of which have been very interesting, but I do not have these guarantees; we really need them because, without them, we cannot be sure that we can work here in total safety.

J’ai lu des centaines de pages de rapports et j’ai regardé un nombre incalculable de photos - certaines fort intéressantes, mais je ne dispose pas de ces garanties. Il nous les faut, car sans elles, nous ne saurons pas si nous pouvons travailler ici en toute sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, to answer the first part of the question regarding the point about how these powers appear not to have been used in the last five years and whether we really need them, just because they have not been used does not mean they are not important and that they will not need to be used in the next three years.

Monsieur le Président, pour ce qui est du premier point qui remet en question le bien-fondé de telles mesures puisqu'il semble qu'elles n'aient pas été utilisée au cours des cinq dernières années, ce n'est pas parce que ces mesures n'ont pas été utilisées qu'elles ne sont pas importantes et que nous n'en aurons pas besoin dans les trois prochaines années.


More specifically, there is within Health Canada a complete review and approval process for drug registration so that these drugs can be marketed and made available to those who really need them.

Plus précisément, rappelons que Santé Canada a un mécanisme complet d'examen et d'approbation des demandes d'homologation de médicaments en vue de les commercialiser pour qu'ils parviennent à ceux qui en ont vraiment besoin.


(12) Account should also be taken, in suitable cases, of relations between enterprises which pass through natural persons, with a view to ensuring that only those enterprises which really need the advantages accruing to SMEs from the different rules or measures in their favour actually benefit from them.

(12) Afin de réserver aux entreprises en ayant réellement besoin les avantages découlant pour les PME de diverses réglementations ou mesures en leur faveur, il est également souhaitable de prendre en compte, le cas échéant, les relations existant entre les entreprises par l'intermédiaire de personnes physiques.


(12) Account should also be taken, in suitable cases, of relations between enterprises which pass through natural persons, with a view to ensuring that only those enterprises which really need the advantages accruing to SMEs from the different rules or measures in their favour actually benefit from them.

(12) Afin de réserver aux entreprises en ayant réellement besoin les avantages découlant pour les PME de diverses réglementations ou mesures en leur faveur, il est également souhaitable de prendre en compte, le cas échéant, les relations existant entre les entreprises par l'intermédiaire de personnes physiques.


I should like very much to welcome the fact that the Council has agreed that when we award mobility grants we can at long last, consider the possibility of only giving them to those who really need them, so that those who might not otherwise be able to take part for financial reasons can perhaps also take part after all, because the money is made available to them in this way.

Je me félicite grandement que le Conseil ait accepté que nous envisagions la possibilité de n’octroyer des aides à la mobilité qu’à ceux qui en ont réellement besoin, afin que ceux qui connaissent des difficultés financières puissent quand même participer, grâce à cet argent mis à leur disposition.


___________ COM(88)272 - 2 - - Concerning the first aspect of this aim, the Commission's intention is that the aids should be more closely targeted on the family-run holdings which really need them, i.e. those which are structurally and financially weaker and which are unable to benefit under existing schemes.

- En ce qui concerne la complémentarité, la Commission vise à mieux concentrer les aides sur les exploitations familiales qui en ont vraiment besoin, c'est-à-dire celles structurellement et économiquement plus faibles qui ne peuvent profiter des possibilités offertes par la réglementation déjà existante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really needed them' ->

Date index: 2024-09-30
w