Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really presenting itself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a con ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the report itself, however, the government acknowledges that the achievements are really presented as outputs and activities and there are not a lot of results in there.

Dans le rapport même, toutefois, le gouvernement reconnaît que les réalisations sont réellement présentées comme des produits et des activités et qu'il n'y a pas là beaucoup de résultats.


That is really important because some of the questions being asked from within the committee, and I think some of the tenor of my hon. colleague's presentation here tonight, suggests that the real problem is section 13 itself and how it unduly infringes on freedom of expression, which frankly I feel is the incorrect argument.

C'est fort important, car certaines questions posées en comité — et une partie de la teneur du discours du député ce soir — portent à croire que c'est l'article 13 qui pose problème, parce qu'il empiéterait excessivement sur la liberté d'expression. Je crois que cette analyse est fautive.


Think a little like Vasco da Gama – and I am not talking only about Chindia – and then fit it together so that we can really take advantage of this historic opportunity, which will present itself again, before the European project simply falls flat or implodes.

Pensez un peu comme Vasco de Gama - et je ne parle pas seulement de la Chinde - et faites en sorte que nous puissions profiter de cette occasion historique qui se représentera, avant que le projet européen ne retombe comme un soufflé ou n’implose.


– (DE) Mr President, it is really very heartening that the Commission did not let itself be unnerved by the Member States and has presented a proposal on the criminal liability of environmental offenders, because we cannot go on treating infringements of environmental law as mere peccadilloes.

– (DE) Monsieur le Président, il est réellement encourageant de constater que la Commission ne s'est pas laissée perturber par les États membres et qu'elle a soumis une proposition sur la responsabilité criminelle des personnes qui commettent des délits en matière d’environnement. En effet, nous ne pouvons pas continuer à traiter les infractions environnementales comme de simples peccadilles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is right that this element should be replaced where it is possible and sensible to do so, but not always and at any price and not because of the properties of the substance itself, but whenever its use really does present a hazard to the environment.

Il est juste de remplacer cet élément quand il est possible et censé de le faire, mais pas toujours et à n’importe quel prix, et pas à cause des propriétés de cette substance en soi, mais quand son utilisation présente réellement un danger pour l’environnement.


It goes well beyond the present legislation where we are limited really to the proceeds of that particular act of criminality, unless we can prove beyond a reasonable doubt that something did come from and can be identified as proceeds of crime by itself.

Elle va bien au-delà de la mesure législative actuelle qui nous restreint aux revenus tirés de cet acte criminel particulier, à moins que nous puissions prouver hors de tout doute raisonnable qu'une chose est issue de la criminalité et peut être reconnue comme étant un produit de la criminalité.


The present framework has not only shown itself to be deficient as an instrument of growth in comparison with the performances of the world’s other major currency areas, including those of the EU Member States that remained outside the eurozone; it has also shown itself to be vulnerable in terms of its own credibility, bearing in mind not only the number and the size of the Member States that have broken its rules, but also the uncertainty prompted by the decision of November 2003, which the Court of Justice’s ruling in July really did nothi ...[+++]

Le cadre actuel s’est avéré à la fois déficient comme instrument de croissance au regard des performances des autres grandes zones monétaires dans le monde, y compris au regard des performances des pays de l’Union restés hors de la zone euro. Il s’est avéré vulnérable du point de vue de sa crédibilité, compte tenu non seulement du nombre et du poids des pays ayant violé les règles, mais encore de l’incertitude suscitée par la décision de novembre 2003, laquelle n’a pas été véritablement effacée par le jugement de la Cour rendu en juillet dernier.


If, though, the situation really does arise at the end of the day in which the present state of affairs perpetuates itself, then we will call those who are responsible by the names they deserve.

Toutefois, s’il devait finalement résulter une telle situation, dans laquelle les faits actuels persisteraient, alors nous devrions en désigner nommément les responsables.


At the many official presentations or in living room discussions, what seems really to be unanimously agreed upon by federalists, including me, and sovereignist-nationalists alike, is that Quebec should have all the levers it needs to enrich itself and avoid losing its recognition within Canada.

Lors des multiples exposés officiels ou dans les discussions de salon, ce qui semble vraiment faire l'unanimité, tant chez les fédéralistes, dont je suis, qu'auprès des indépendantistes-nationalistes, c'est que le Québec devrait pouvoir profiter de tous les leviers nécessaires pour s'enrichir et ne pas perdre sa reconnaissance au sein du Canada.


If a parent recognizes, perhaps, that a child is severely depressed, but the depression is not really presenting itself as problem behaviour to society or violent behaviour, then essentially it is more of a paper transaction.

Si un parent admet que son enfant souffre d'une dépression sévère, mais qu'il n'a pas un comportement nuisible ou violent, c'est plutôt une question de formalités.




Anderen hebben gezocht naar : really presenting itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really presenting itself' ->

Date index: 2021-12-21
w