Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really resolving itself " (Engels → Frans) :

For this to happen, however, the EU must be capable of reaching a timely agreement on its policy and position upstream taking due account of the situation on the ground, the expectations, fears and likely resolve of each party, and crucially, how determined the EU itself really is to exert its influence.

Ceci implique qu'en amont, l'UE soit capable de définir des politiques et positions agréées en temps utile. Ces positions devraient tenir dûment compte de la situation réelle sur le terrain, des attentes et craintes éventuelles des acteurs en présence, de la mesure de leur détermination et enfin de la volonté réelle de l'Union de peser sur de telles situations.


Mr. Funk: I would add that what it will really do is position both the additional risks that we became aware were in the industry, but also the resolve of the industry itself, and of the public in the form of the governments provincially and federally, to see this as a continuing core of the agriculture industry.

M. Funk : J'ajouterais que cela aura pour véritable effet de positionner les risques supplémentaires dont nous avons pris conscience dans l'industrie, mais aussi le redressement de l'industrie elle-même, ainsi que du public par les gouvernements provinciaux et fédéral, et que cela confirmera que le secteur bovin demeure au coeur de l'industrie agricole.


But I'm confused as to this apparent tension that is not really resolving itself, to my mind, within the federal government, and perhaps within cabinet, between the promotion of fossil fuel extraction and that burning either through a positive taxation regime or investments in research or what have you, and the notion that we will end up paying, either through a credit system or through many different ways as a government and as Canadian taxpayers, to reduce those very same emissions that we're promoting.

Mais je suis confus car cette tension apparente qui ne se résout pas vraiment, à mon avis, au sein du gouvernement fédéral et peut-être au sein du cabinet, entre la promotion de l'extraction des combustibles fossiles—et ce brûlage—au moyen d'un régime d'imposition positif,t d'investissements dans la recherche ou quoi que ce soit, et l'idée que nous finirons par payer, que ce soit par un système de crédit ou de plusieurs différentes façons en tant que gouvernement et en tant que contribuables canadiens afin de réduire les mêmes émissions que nous encourageons.


If we were to create duplication or overlap and start creating parity as to where this committee should travel based on whether or not deals are cut in the House, I would ask the hon. member to respect the fact that the committee wants to express itself on the seal hunt, and if he has a difference of opinion with the hon. member of the Conservative Party from his own province, what he really should do is resolve it.

Nous ne pouvons pas créer des dédoublements ou des chevauchements et commencer à tenter de déterminer où le comité devrait aller en fonction des accords conclus à la Chambre. Le député devrait respecter le fait que le comité veut s'entretenir de la chasse aux phoques et, s'il a une divergence d'opinion avec le député conservateur de sa province, il devrait tenter de la résoudre.


The Commission is wary about involving itself in an area for which we do not really have any factual data; we are not fully aware of the scale of the problem or the possible options for resolving it.

La Commission hésite à intervenir dans un domaine pour lequel nous n’avons pas vraiment de données factuelles; nous ne connaissons pas pleinement la dimension du problème ni les options possibles pour le résoudre.


I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve ...[+++]

Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union douanière, mais ne l’a pas fait -, nous ne pouvons pas nous résigner, mais devons, au nom de notre propre cr ...[+++]


I don't know how the future will resolve itself, but I do think there is a lot at risk if, in the name of the future of technology or even distribution we give up the intricate system of checks and balances we have for Canadian television (1605) Mr. James Rajotte: Yes, I don't know if my question was clear; that's not really what I was trying to get at.

Je ne sais pas ce que l'avenir nous réserve, mais je pense qu'il y aura énormément de risques si, au nom de l'avenir de la technologie—voire même de la distribution—nous abandonnons ce système complexe de poids et de contrepoids dont nous avons doté la télévision canadienne (1605) M. James Rajotte: Ma question n'était peut-être pas claire; ce n'est pas vraiment ce à quoi je voulais en venir.


For this to happen, however, the EU must be capable of reaching a timely agreement on its policy and position upstream taking due account of the situation on the ground, the expectations, fears and likely resolve of each party, and crucially, how determined the EU itself really is to exert its influence.

Ceci implique qu'en amont, l'UE soit capable de définir des politiques et positions agréées en temps utile. Ces positions devraient tenir dûment compte de la situation réelle sur le terrain, des attentes et craintes éventuelles des acteurs en présence, de la mesure de leur détermination et enfin de la volonté réelle de l'Union de peser sur de telles situations.


I think it is a bit of an illusion, because if this mechanism does not really provide a means of resolving problems and is only the unsatisfactory conclusion of an aborted bargaining process, then the problem will not be resolved (1320) The problem will manifest itself in another way, legally or not.

Je pense que c'est un peu un leurre, parce que, si ce mécanisme ne permet pas vraiment de régler les problèmes et n'est que la conclusion insatisfaisante d'un processus de négociations qui n'aurait pas abouti, à ce moment-là, cela ne réglera pas le problème (1320) Le problème va se manifester autrement, légalement ou pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really resolving itself' ->

Date index: 2021-03-22
w