Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «really say because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do believe— and I cannot really say because I am only 23, but I suspect — that one thing that has changed and gotten worse is the gap between generations.

Je pense — mais je ne le sais pas vraiment parce que je n'ai que 23 ans — mais en fait je soupçonne que ce qui a effectivement changé et ce qui a empiré, c'est le fossé des générations.


Mr. Ron Pradinuk: The second part I want to say, because, as I said earlier, it's really important on this issue we are coming forward with today, is that at our meetings some of the very players you have referred to on the large agency side are behind this completely. Because you now have a situation when a large chain is behind an association doing negotiations around minimums.

M. Ron Pradinuk: Je tiens à ajouter ceci: comme je l'ai dit plus tôt, ce qu'il faut vraiment retenir dans le dossier que nous vous exposons aujourd'hui, c'est le fait qu'à nos réunions, certaines grandes agences que vous avez mentionnées sont les mêmes qui dominent totalement le jeu. Parce qu'on se retrouve maintenant devant une situation où une grande chaîne appuie une association qui négocie des minimums.


We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.

On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arriverait.


So I couldn't really say, because every time we've seen a draft, it has been radically different from the next draft.

Donc, je ne saurais pas vous dire, parce que chaque fois que nous prenons connaissance d'une ébauche, elle est différente de la version précédente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, whatever that party has to say about equalization does not really matter because the leader of the party himself says that there is no fiscal imbalance.

Par conséquent, tout ce que peut dire ce parti en matière de péréquation n'a pas vraiment d'importance puisque son chef nie l'existence du déséquilibre fiscal.


In that respect, I have really not much more to say, because this has been discussed at length.

À cet égard, je n'ai vraiment plus grand chose à ajouter, car nous avons déjà débattu de ce sujet en détail.


Faced with proposals that confuse ambition and reality, I wish to emphasise that establishing a European Committee for stock exchange operations is certainly not the number one priority and, as I have no speaking time left, Mr President, I will give an explanation of vote tomorrow to say the rest of what I still wanted to say, because as draftsperson of the Committee’s opinion and as a speaker on the second report, it is really impossible to say everything in two minutes.

En présence de certaines propositions qui confondent l'ambition et la réalité, je tiens à souligner que la création d'une commission des opérations de bourse européenne n'est certainement pas la priorité numéro un et comme je n'ai plus de temps de parole, Monsieur le Président, je ferai une explication de vote demain pour dire ce que j'avais encore à dire, parce que, comme rapporteur pour avis et comme orateur sur un deuxième rapport, c'est vraiment impossible de dire tout cela en deux minutes.


I really would like the Commissioner to hear what I have to say, because it is our job as well as his, within the framework of the policies which he will be putting into place, to find a way of integrating this problem into these different policies.

J'aimerais bien que le commissaire écoute, parce qu'il nous appartient, ainsi qu'à lui-même, dans le cadre des politiques qu'il va mettre en place, d'intégrer ce problème dans les différentes politiques.


This was because of pressure by a number of developing countries that were not really in favour of the idea and because of the American position, which could be described as reluctant, to say the least.

Elle n'a pas été retenue suite aux pressions d'un certain nombre de pays en développement qui ne sont pas très favorables à cette idée, du fait aussi d'une position américaine dont le moins qu'on puisse dire est qu'elle était réservée.


In the case of the CPP board, they are extracting taxpayers' money, forcing them by law to pay money into a pension plan with respect to which they really have no say because Parliament will give up its say on how the pension plan board operates.

Dans le cas du conseil du RPC, on se sert de la loi pour forcer les contribuables à cotiser à un régime de pension sur lequel ils n'ont vraiment pas un mot à dire, parce que le Parlement va renoncer à son droit de regard sur le fonctionnement du conseil d'administration du régime.




D'autres ont cherché : really say because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really say because' ->

Date index: 2025-02-10
w