Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Company which really belongs to the Community
Don't say yes when you want to say no
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really Simple Syndication
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format
The Official Languages Act What Does it Really Say?
Will say

Traduction de «really saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches




will say

résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.

Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.


Mr. Stan Dromisky: So what you're really saying to me is that it doesn't really matter as long as both languages are covered in the message regarding safety measures in that airplane.

M. Stan Dromisky: Donc, ce que vous me dites en réalité, c'est que l'ordre n'a pas vraiment d'importance, à condition que les consignes de sécurité dans l'avion soient expliquées dans les deux langues.


He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.

«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.


They have had their custom codes for decades, and some of the original ones have very serious problems, including things like no amendment processes, so no one is really sure what the code really says now.

Elles ont leur propre code coutumier depuis des décennies, et certains des codes originaux présentent de très graves problèmes, notamment en ce qui concerne les processus de modification, et personne n'est tout à fait sûr de ce que dit vraiment le code, maintenant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.

On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arriverait.


– (PL) Madam President, further to the comments of my fellow Member from Poland, I should like to pose the following question to Commissioner Kuneva, taking advantage of her presence in the House. Against the background of the last few years, can we really say that genuine respect for human rights is on the increase in the People's Republic of China?

– (PL) Madame la Présidente, pour faire suite aux commentaires de mes collègues de Pologne, j'aimerais profiter de la présence parmi nous de la commissaire Kuneva pour lui poser la question suivante: au vu de l'évolution de la situation ces dernières années, peut-on réellement dire qu'il y a un respect accru des droits de l’homme en République populaire de Chine?


I would like to reassure Mrs Schroedter, who has asked whether in our meetings with the top leaders of the Russian Federation, from Putin and the Foreign Minister to the Deputy Ministers and other high representatives, the Council really says what it is saying now.

Je désire tranquilliser la députée Schroedter, qui m’a demandé si, effectivement, dans nos rencontres avec les hauts dirigeants de la Fédération de Russie, depuis Poutine et le ministère des Affaires étrangères jusqu’aux vice-ministres et autres hauts représentants, le Conseil tient le même discours qu’ici.


Now we all accept that there is a problem in conservation and a problem of stocks, but what I am really saying to you Commissioner, and I have said this to you in the Fisheries Committee and I will say it to you again: There is a wide divide between Brussels and the working fishermen.

Bon, nous reconnaissons tous qu'il y a un problème de conservation et qu'il y a un problème de stocks, mais, en réalité, je vous dis, Monsieur le Commissaire, et je vous l'ai dit en commission de la pêche et je le dirai une fois de plus : il y a un grand fossé entre Bruxelles et les pêcheurs.


I enjoyed his recitation of sound-bites about pathetic, appalling and all the rest of it. But what is he really saying when he says that the European Commission has the power to impose a EUR 20m fine?

Mais que dit-il en réalité quand il déclare que la Commission européenne a le pouvoir d'infliger une amende de 20 millions d'euros?


Can we really say that they flow as freely across borders as is the case with other modern factors of production?

Pouvons-nous vraiment affirmer qu'ils franchissent les frontières aussi librement que les autres facteurs modernes de production ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really saying' ->

Date index: 2021-03-13
w