Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Office shall amend its findings
This finding shall be made

Vertaling van "really shall find " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Office shall amend its findings

l'Office rectifie ses conclusions


this finding shall be made

cette constatation est effectuée


transition from the first to the second stage shall be conditional upon a finding that

le passage de la première à la deuxième étape est conditionné par la constatation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dr. Peterson, you covered a number of really important areas in your presentation that are fundamental in terms of ultimately giving better care to the patient, but also, without finding better strategies, they are currently responsible for huge costs to health care — the issue of adverse drug reactions, the multiple prescription issues, the off-label issues, the impact on a non-representative population or the subsets of the population, shall we say, w ...[+++]

Docteur Peterson, vous avez, dans le cadre de votre déclaration, couvert un certain nombre de questions très importantes qui revêtent une importance fondamentale aux fins, en bout de ligne, d'assurer de meilleurs soins aux patients, mais qui, si l'on ne trouve pas de meilleures stratégies, sont responsables de coûts énormes en matière de soins de santé — la question des effets indésirables de médicaments, les questions d'ordonnances multiples, les questions relatives aux utilisations non indiquées sur l'étiquette de médicaments, l'incidence sur des sous-groupes ou sous-catégories de population non représentés, en ce qui concerne les réac ...[+++]


It's one thing to be very open and straightforward about sole-sourcing when that takes place, but when the various departments put out an RFP, a request for proposal, and the private sector goes to an inordinate amount of work and expense and trouble to bid, only to find out in hindsight that the bid is fixed, shall I say, or certainly suspiciously appears to be fixed, I think there is a real need, as my colleague, Mr. Burton, has indicated, for us to take a really good, har ...[+++]

Être très ouvert et direct au sujet de l'attribution d'un contrat à un fournisseur exclusif quand cela arrive est une chose, mais quand les divers ministères émettent une DDP, une demande de propositions, et que le secteur privé dépense beaucoup d'énergie et d'argent pour soumissionner et découvrir, en rétrospective, que la soumission était arrangée, dois-je dire, ou semble certainement être arrangée, je pense qu'il faut vraiment, comme mon collègue, M. Burton, l'a indiqué, que nous nous intéressions de très près à la façon dont le gouvernement attribue des centaines de millions de dollars de contrats par année.


With the very creative cooperation which there has been between the Commission and Parliament, perhaps we really shall find ourselves today before a decision which will be taken in record time, perhaps at first reading if there is ultimately agreement, and we shall have a final agreement between the three institutions on the regulation and its operation as quickly as possible.

Avec la très créative coopération qui a été de mise entre la Commission et le Parlement, peut-être aurons-nous véritablement aujourd’hui une décision prise en un temps record, éventuellement en première lecture en cas d’accord final. Or un accord final sera trouvé entre les trois institutions sur le règlement et sa mise en œuvre aussi rapide que possible.


Nor am I really convinced by the argument that the motor industry needs design protection to fend off competitors from the Far East that are threatening its markets, for in no time at all we shall see how the industry finds other ways to protect its spare parts: patenting intelligent car bonnets and intelligent wing mirrors, protecting other parts through trade mark legislation by simply incorporating particular logos into them, imposing conditions of warranty and other practices.

Je ne suis pas non plus vraiment convaincu par l'argument qui veut que l'industrie automobile a besoin d'une protection des dessins ou modèles pour repousser les concurrents de l'Extrême-Orient qui menacent ses marchés. En effet, l'industrie est tout à fait capable de trouver, en un rien de temps, d'autres moyens de protéger ses pièces de rechange: breveter des capots intelligents et des rétroviseurs latéraux intelligents, protéger d'autres pièces par le biais de la législation sur les marques commerciales en y apposant des logos particuliers, imposer des conditions de garantie ou d'autres pratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Costa is right, however, when he says that we shall have to really redouble our efforts to coordinate financing because, as Mrs Ayala and others have emphasised, we find ourselves faced with a budget which is too limited to be able really to undertake the major works on infrastructure that will enable sustainable mobility.

Mais le Président Costa a raison quand il dit qu’il va falloir vraiment redoubler d’efforts pour coordonner les financements parce que - Mme Ayala et d’autres l’ont souligné -, nous sommes devant un budget qui est trop limité pour pouvoir véritablement engager les grands travaux d’infrastructure qui permettront la mobilité durable.


Mr Costa is right, however, when he says that we shall have to really redouble our efforts to coordinate financing because, as Mrs Ayala and others have emphasised, we find ourselves faced with a budget which is too limited to be able really to undertake the major works on infrastructure that will enable sustainable mobility.

Mais le Président Costa a raison quand il dit qu’il va falloir vraiment redoubler d’efforts pour coordonner les financements parce que - Mme Ayala et d’autres l’ont souligné -, nous sommes devant un budget qui est trop limité pour pouvoir véritablement engager les grands travaux d’infrastructure qui permettront la mobilité durable.


Of course, the areas we really must push forward in the first instance are sharing information, procedures, data communications and all procedures involved in cross-border travel. We shall find out at a later stage, through a gradual convergence process, how to deal on a gradual basis with the problem of making tracks, gauges and rolling stock compatible.

Naturellement, ce sont essentiellement les échanges d'informations, les procédés, la télématique, l'ensemble des procédures de passage aux frontières qui doivent faire l'objet des progrès essentiels et on verra plus tard, progressivement, par un processus de convergence, comment s'attaquer progressivement au problème des voies, des gabarits et du matériel.




Anderen hebben gezocht naar : this finding shall be made     really shall find     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really shall find' ->

Date index: 2023-10-27
w