We did discuss, to a great extent, the fact that what causes so much of the problem in the Aboriginal communities with regard to their traditional activities of hunting and fishing is not that the Constitution or the law will not ultimately protect them, but the fact that they have got to go through all these hoops in order to get to the point where they shall not be convicted ``for the following reasons,'' and they have to prove all of these things as the following reasons.
Il est vrai que nous avons discuté, en long et en large, du fait que, ce qui cause le plus de tort aux collectivités autochtones en ce qui a trait à leurs activités ancestrales de chasse et de pêche, n'est pas tant que la Loi constitutionnelle ni les autres lois échouent à les protéger en bout de ligne, mais plutôt qu'ils doivent franchir toutes ces épreuves avant d'en arriver au point où ils ne seront pas déclarés coupables «pour les raisons suivantes», et qu'en plus ils doivent prouver toutes ces choses comme étant les raisons suivantes.