Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doctor
EMS practitioner
Emergency medical service practitioner
Examining medical practitioner
Fully registered medical practitioner
GP
General medical practitioner
General practitioner
Generalist medical practitioners
Health care practitioner
Health care professional
Health practitioner
Health professional
Herbal medicine therapist
Herbal practitioner
Herbal therapist
Medical examiner
Medical herbalist
Medical practitioner
Medical professional
Non-Medical Practitioners Act
Reasonable medical practitioner
Reasonable physician
Specialist
Specialist medical practitioners

Vertaling van "reasonable medical practitioner " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reasonable physician [ reasonable medical practitioner ]

médecin raisonnable


fully registered medical practitioner | general medical practitioner | GP [Abbr.]

médecin généraliste | médecin généraliste agréé | médecin qualifié en médecine générale | MG [Abbr.]


doctor [ general practitioner | medical practitioner | specialist ]

médecin [ médecin généraliste | médecin spécialiste ]


examining medical practitioner | medical examiner

médecin examinateur | médecin légiste


Generalist medical practitioners

Médecins généralistes


Specialist medical practitioners

Médecins spécialistes


Non-Medical Practitioners Act

loi sur les thérapies non-conventionnelles


health professional [ health care professional | health care practitioner | health practitioner | medical professional ]

professionnel de la santé [ professionnelle de la santé | praticien de la santé | praticienne de la santé | professionnel sanitaire | professionnelle sanitaire | professionnel des soins de santé | professionnelle des soins de santé | personnel soignant ]


emergency medical service practitioner [ EMS practitioner ]

praticien des services médicaux d'urgence [ praticienne des services médicaux d'urgence | praticien SMU | praticienne SMU ]


herbal practitioner | medical herbalist | herbal medicine therapist | herbal therapist

conseillère en herboristerie | intervenant en iridologie | conseiller en herboristerie/conseillère en herboristerie | intervenante en iridologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
257 (1) No qualified medical practitioner or qualified technician is guilty of an offence only by reason of his refusal to take a sample of blood from a person for the purposes of section 254 or 256 and no qualified medical practitioner is guilty of an offence only by reason of his refusal to cause to be taken by a qualified technician under his direction a sample of blood from a person for those purposes.

257 (1) Un médecin qualifié ou un technicien qualifié n’est pas coupable d’une infraction uniquement en raison de son refus de prélever un échantillon de sang d’une personne, pour l’application des articles 254 ou 256 ou, dans le cas d’un médecin qualifié, uniquement de son refus de faire prélever par un technicien qualifié un échantillon de sang d’une personne, pour l’application de ces articles.


(2) No qualified medical practitioner by whom or under whose direction a sample of blood is taken from a person under subsection 254(3) or (3.4) or section 256, and no qualified technician acting under the direction of a qualified medical practitioner, incurs any criminal or civil liability for anything necessarily done with reasonable care and skill when taking the sample.

(2) Il ne peut être intenté aucune procédure civile ou criminelle contre un médecin qualifié qui prélève ou fait prélever un échantillon de sang en vertu des paragraphes 254(3) ou (3.4) ou de l’article 256, ni contre le technicien qualifié agissant sous sa direction pour tout geste nécessaire au prélèvement posé avec des soins et une habileté raisonnables.


(6) If a claimant or protected person makes the application for medical reasons, other than those related to their counsel, they must provide, together with the application, a legible, recently dated medical certificate signed by a qualified medical practitioner whose name and address are printed or stamped on the certificate.

(6) Si le demandeur d’asile ou la personne protégée présente une demande pour des raisons médicales, à l’exception de celles ayant trait à son conseil, il transmet avec la demande un certificat médical récent, daté et lisible, signé par un médecin qualifié, et sur lequel sont imprimés ou estampillés les nom et adresse de ce dernier.


Section 69 of the regulations allows a medical licensing authority to request from the federal health minister information regarding a specific medical practitioner, which may be provided if the minister has reasonable grounds to believe the medical practitioner has made a false statement under the regulations.

« L’Article 69 du Règlement prévoit qu’une autorité chargée de délivrer les permis d’exercice de la médecine peut demander au ministre fédéral de la Santé des renseignements au sujet d’un médecin et que le ministre peut fournir ces renseignements s’il a des motifs raisonnables de croire que le médecin en question a fait de fausses déclarations en application des dispositions prévues au Règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would provide for a justice to issue a warrant authorizing a peace officer to require a qualified medical practitioner to take a blood sample in the cases I just described: if the justice is satisfied there are reasonable grounds to believe that the applicant came into contact with a bodily substance from another person while they were engaged in the performance of a designated function—and the designated functions are listed in the bill; if by reason of the circumstances in which the applicant came into contact with the bodily su ...[+++]

Il prévoit qu'un juge de paix peut décerner un mandat autorisant un agent de la paix à exiger d'un médecin qualifié qu'il prélève les échantillons de sang d'une personne dans les cas que je viens de décrire: si le juge de paix est convaincu qu'il existe des motifs raisonnables de croire, à la fois que: le demandeur est entré en contact avec une substance corporelle d'une autre personne alors que le demandeur était dans l'exercice d'une fonction désignée—les fonctions désignées sont énumérées dans le projet de loi; vu les circonstances selon lesquelles le demandeur est entré en contact avec cette substance corporelle, il pourrait avoir é ...[+++]


1. Member States shall ensure that the referrer or the practitioner, as appropriate, inquire, as specified by Member States, whether the individual subject to medical exposure is pregnant or breastfeeding, unless it can be ruled out for obvious reasons or is not relevant for the radiological procedure.

1. Les États membres veillent à ce que le prescripteur ou le praticien, selon le cas, établisse, selon les prescriptions des États membres, si la personne soumise à une exposition à des fins médicales est enceinte ou allaite, à moins que cette possibilité ne puisse être exclue pour des raisons évidentes ou qu'elle ne soit pas pertinente pour la procédure radiologique.


What can be the reason for such a discrepancy between the official statistics and the observations of medical practitioners?

Quelle peut être la raison pour une telle disparité entre les statistiques officielles et les observations des praticiens?


1. Member States shall ensure that the referrer or the practitioner, as appropriate, inquire, as specified by Member States, whether the individual subject to medical exposure is pregnant or breastfeeding, unless it can be ruled out for obvious reasons or is not relevant for the radiological procedure.

1. Les États membres veillent à ce que le prescripteur ou le praticien, selon le cas, établisse, selon les prescriptions des États membres, si la personne soumise à une exposition à des fins médicales est enceinte ou allaite, à moins que cette possibilité ne puisse être exclue pour des raisons évidentes ou qu'elle ne soit pas pertinente pour la procédure radiologique.


(10) For reasons of fairness, transitional measures should be taken in respect of certain dental practitioners in Italy who hold diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications in medicine awarded in Italy but on completion of medical training begun after the deadline stipulated in Article 19 of Directive 78/686/EEC.

(10) Il convient de prévoir, pour des raisons d'équité, des mesures transitoires au profit de certains professionnels exerçant l'art dentaire en Italie, qui sont porteurs de diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés en Italie mais sanctionnant des formations de médecin commencées après la date limite établie à l'article 19 de la directive 78/686/CEE.


(10) For reasons of fairness, transitional measures should be taken in respect of certain dental practitioners in Italy who hold diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications in medicine awarded in Italy but on completion of medical training begun after the deadline stipulated in Article 19 of Directive 78/686/EEC.

(10) Il convient de prévoir, pour des raisons d'équité, des mesures transitoires au profit de certains professionnels exerçant l'art dentaire en Italie, qui sont porteurs de diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés en Italie mais sanctionnant des formations de médecin commencées après la date limite établie à l'article 19 de la directive 78/686/CEE.


w