Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answered call
Pick his receivers well
Received call
Received voice answer
Receiving and answering

Vertaling van "received his answer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




received voice answer

réception de la réponse à la voix




Form Letter - Answer to a Letter Received by a Beneficiary

Lettre formulaire objet : Réponse sur lettre reçue d'un bénéficiaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He's received his answer four times from the minister, Mr. Chairman.

La ministre lui a répondu à quatre reprises, monsieur le président.


Hon. Lloyd Axworthy (Winnipeg South Centre, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member has already received his answer in a letter but I am quite happy to repeat it to him again.

L'hon. Lloyd Axworthy (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): Monsieur le Président, le député a déjà reçu une réponse à ce sujet dans une lettre qui lui a été adressée, mais je me ferai un plaisir de la lui répéter.


I am sure the government House leader appreciates all the assistance he is receiving in giving his answer, but he has the floor and members will want to hear the answer.

Je suis certain que le leader du gouvernement est heureux de bénéficier de toute cette aide pour répondre à la question, mais c'est lui qui a la parole, et les députés veulent entendre ce qu'il dit.


The applicant shall be informed of his or her right to refer the request to the Standing Committee of the EFTA States if he or she has not received an answer within reasonable time.

Le demandeur est informé de son droit de renvoyer la demande devant le comité permanent des États de l'AELE s'il ne reçoit pas de réponse dans un délai raisonnable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, they thought that the Spanish State should do so, causing damage to its image in the process, which I beli ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que la compagnie britannique responsable du voyage ne l'a pas versée, elle a voulu que ce soit l'État espagnol qui le fasse, avec ...[+++]


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about this.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


If Mr Bigliardo would like to substantiate his claim in more detail, I should be pleased to receive his letter and answer it. But if he would like a straightforward answer now, then it has to be that the Commission cannot intervene.

Si M. Bigliardo souhaite prouver le bien-fondé de sa plainte plus en détail, je serai ravi de recevoir sa lettre et d'y répondre, mais s'il souhaite une réponse directe dès aujourd'hui, cette réponse est que la Commission ne peut intervenir.


His question was something like this: " Can you tell me of any instance where candidates or parties were unable to properly defend themselves against third party advertising?" He never received an answer, or at least an answer that replied directly to his question.

Sa question était plus ou moins: «Pouvez-vous me donner un exemple où les candidats ou les partis n'ont pas pu se défendre contre la publicité payée par des tiers?» Il n'a jamais obtenu de réponse, du moins de réponse directe à sa question.


– (SV) Mr President, I put an extremely topical and extremely precise question to the President of the Commission about his view of the relationship between freedom of expression and responsibility for cooperating loyally with the institutions. Unfortunately, I did not receive any answer to this question.

- (SV) Monsieur le Président, j'ai posé à Monsieur le Président de la Commission une question très précise et tout à fait d'actualité sur la relation entre la liberté d'expression et le devoir de coopération loyale entre les institutions. Je n'ai malheureusement pas eu de réponse.


In his submission the hon. member for Delta—South Richmond presented arguments concerning three separate issues relating to Questions on the Order Paper. These are: first, the length of the questions; second, the number of questions allowed and the length of time taken by the government to answer the questions; and third, as the member stated, “failure to receive factual answers”.

Dans son exposé, le député de Delta—South Richmond a présenté des arguments concernant trois points distincts relativement aux questions inscrites au Feuilleton: premièrement, la longueur des questions; deuxièmement, le nombre de questions autorisées et le temps que met le gouvernement à y répondre; et troisièmement, pour reprendre les termes du député, «l'impossibilité d'obtenir des réponses factuelles».




Anderen hebben gezocht naar : answered call     pick his receivers well     received call     received voice answer     receiving and answering     received his answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'received his answer' ->

Date index: 2021-04-19
w