It follows from recitals 13, 14 and 15 that the present decision covers only the measures taken by the State in favour of TV2 for the years 1995-2000 but, in accordance with the Court’s order, the Commission will also take into account in its assessment in the present decision the recapitalisation measures taken in 2004, which resulted from the recovery ordered by the annulled recovery decision.
Comme le montrent les considérants 13, 14 et 15 ci-dessus, cette décision porte uniquement sur les mesures prises par l’État en faveur de TV2 pour la période 1995-2000, mais la Commission souhaite, conformément à l’ordonnance du Tribunal, tenir compte pour son évaluation des mesures de recapitalisation prises en 2004 en raison de l’obligation de récupération formulée dans la décision de récupération annulée.