I. whereas social services must not in any circumstances be reduced to a residual category defined by the fact that they cannot be equated either with commercial services or with services of general economic interest; whereas, on the contrary, because of the sector of society whose needs they address, and the distinctive features of their organisation, funding and remit, SSGIs must be regarded as a separate and specific category of services of fundamental importance for society,
I. considérant que les services sociaux ne peuvent en aucun cas être réduits à une catégorie résiduelle définie par sa non-assimilation aux services commerciaux ou aux services d'intérêt économique général; considérant au contraire que, en raison du segment de la société auquel ils s'adressent, et de leurs particularités en termes d'organisation, de financement et de mission, ils doivent être considérés comme une catégorie spécifique de services à part entière, fondamentale pour la société,