The Chair: Just before we go, Mr. Friesen, in regard to the newest projections from July to October—maybe Mr. Hedley wants to answer this—are they reflective of somewhat of an improvement in the grains industry, where I presume most of the pain is felt, or are they more reflective of some improvements in other areas of the agricultural industry?
Le président: Avant que vous ne partiez, monsieur Friesen, en ce qui concerne les projections les plus nouvelles pour juillet à octobre—M. Hedley voudra peut-être répondre à cette question—dénotent-elles une amélioration quelconque dans l'industrie céréalière qui est celle qui souffre le plus, je présume, ou dénotent-elles plutôt certaines améliorations dans d'autres secteurs de l'agriculture?