Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
Take people for what they are
Working

Vertaling van "reflects what they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do

Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


take people for what they are

prendre les gens pour ce qu'ils sont


provided that they are limited to what is necessary for that purpose

à condition qu'ils soient limités à ce qui est nécessaire à cette fin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If benchmarks are distorted (as a result of manipulation or unreliability) and so fail to reflect what they are intended to measure, investors and consumers are harmed and lose confidence in the markets.

Si les indices sont faussés à la suite de manipulations ou d'un manque de fiabilité et ne reflètent pas ce qu'ils sont censés mesurer, les investisseurs et les consommateurs, victimes de préjudices, perdent confiance dans les marchés.


10. Encourages the Commission and the Member States to focus their information campaigns during the European Year of Citizens 2013 on the areas of concern that relate to rights based on EU citizenship insofar as they, on the basis of the selection methodology of the report, truly reflect what matters most to EU citizens in their everyday live in the internal market;

10. encourage la Commission et les États membres à axer leurs campagnes d’information, lors de l’Année européenne des citoyens en 2013, sur les domaines de préoccupations liés aux droits fondés sur la citoyenneté de l’Union dans la mesure où, selon la méthode de sélection du rapport, ces domaines reflètent réellement les aspects les plus importants pour les citoyens de l’Union dans leur vie quotidienne dans le marché intérieur;


As Mr Schlyter said, whatever happens tomorrow – the voting results are anyone’s guess – I hope they will reflect what has been done by the committee.

Comme M. Schlyter l’a déclaré, quoiqu’il arrive demain, les résultats du vote sont extrêmement incertains, mais j’espère qu’ils vont refléter ce qui a été fait par la commission.


The desire to achieve well-being for our peoples by democratic means – through the free market, more humane working conditions, social systems that work and all the other achievements that make our countries what they are today – counts for much more than a dominant position in an international league table that can provide raw data but not convey emotions or reflect quality of life.

Le désir d’assurer le bien-être de nos peuples par des moyens démocratiques grâce au libre-échange, à des conditions de travail plus humaines, à des systèmes sociaux qui fonctionnent et à toutes les autres réalisations qui font de nos pays ce qu’ils sont aujourd’hui, ce désir prend très largement le pas sur une position dominante dans un quelconque classement international, car si elle peut fournir des données brutes, elle reste incapable de transmettre des émotions ou de refléter la qualité de la vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will read out this correction and would ask the Socialist MEPs whether it ultimately reflects what they have asked for. If not, I agree that it should be sent back.

Je lirai cette correction à voix haute et demanderai aux députés socialistes si elle est, en fin de compte, le reflet de leurs exigences.


The Minutes say what they say and what they say reflects what has been said.

Le procès-verbal contient ce qu’il contient et son contenu reflète les propos qui ont été tenus.


For default rules one crucial indicator is how closely they reflect what the parties would have agreed.

Pour les règles par défaut, un des indicateurs essentiels est la précision avec laquelle elles reflètent ce que les parties auraient convenu.


They reflected what had been voiced before, that the transit system is working smoothly and no major changes should be introduced.

Elles reflétaient les appréciations exprimées précédemment quant au fonctionnement sans problèmes du système de transit et répétaient qu’il n’était pas opportun d’introduire des changements majeurs.


To what extent have recent difficulties been the result of this situation, and to what extent do they reflect long-term economic trends?

Dans quelle mesure les difficultés récentes ont-elles été le résultat de cette situation et dans quelle mesure reflètent-elles les développements économiques à long terme ?


This is something on which, if the necessary political will does not filter down to the detailed negotiations, the Commission invites Heads of State and Government to reflect carefully on whether they are taking full advantage of the possibilities of the existing Treaties; on how they will use the improvements offered by Nice; and what future institutional and decision-making changes may be needed in the future Treaty including possible moves away from the unanimity rule ...[+++]

Ceci conduit à une situation, si la nécessaire volonté politique ne se manifeste pas jusqu'au niveau des négociations détaillées, sur laquelle la Commission demande aux Chefs d'Etat et de gouvernement de réfléchir attentivement; elle les invite en particulier à s'interroger, s'ils profitent pleinement des possibilités offertes par les traités existants, sur la façon dont ils feront usage des améliorations offertes par Nice et sur les changements institutionnels et décisionnels qui pourraient être nécessaires dans le futur traité, y compris d'éventuelles renonciations à la règle de l'unanimité dans les domaines où des blocages se manifes ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : working     misuse of drugs nos     reflects what they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reflects what they' ->

Date index: 2024-03-08
w