Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be deemed never to have served
Fifteen Years of Reform What Have we Learned?
Never having given birth
Nulliparous
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder

Traduction de «reformers have never » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des ...[+++]


... that never before have independent States pushed their co-operation further

... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération


be deemed never to have served

être considéré comme n'ayant jamais servi


nulliparous | never having given birth

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant


Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?

Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Long term planning is something Reformers have never done, have never adequately faced the demands of and will never do accurately.

Ils n'ont jamais fait de planification à long terme, n'ont jamais évalué correctement ce que demandent leurs électeurs et ne l'évalueront jamais avec précision.


Members of the Reform have never been clear.

Les réformistes n'ont jamais été clairs à ce sujet.


Many days have been devoted to issues put forth by the opposition, and the Reform Party never saw fit to put the issue before the House.

De nombreux jours de débat ont été réservés aux questions proposées par l'opposition. Or, le Parti réformiste n'a jamais jugé opportun, pas même une seule fois, de soumettre cette question à la Chambre.


The EU institutions will continue reforming because, although the Kinnock reforms have certainly yielded good results, one can never reform too much.

Les institutions communautaires continueront leur réforme parce que, bien que les réformes Kinnock aient indubitablement donné de bons résultats, on ne réforme jamais trop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First, the Lisbon tasks have been trivialised, and the spring reports have often disappointed us; secondly, in industrial policy there has been a lack of activity in making proposals and planning; thirdly, with regard to legislative activity, the annual programmes have never topped 50%; fourthly, with regard to the reform of the Commission, there has been too much parachuting in from above to fill appointments.

Premièrement, le processus de Lisbonne a été banalisé, et les rapports de printemps nous ont souvent déçus; deuxièmement, la politique industrielle est restée nonchalante sur le plan des propositions et de la planification; troisièmement, en ce qui concerne l’activité législative, les programmes annuels n’ont jamais dépassé 50%; quatrièmement, pour ce qui est de la réforme de la Commission, il y a eu trop de parachutages d’en haut pour pourvoir les postes.


The concept of multifunctional agriculture has never obtained support on the WTO's Agriculture Committee, and the EU's efforts to introduce it into the Agriculture Agreement have raised suspicions among third countries, who have tended to perceive it more as a bargaining counter than a genuine commitment to reforming and reorienting our agricultural policy.

Le concept de l'agriculture multifonctionnelle n'a jamais été crédible aux yeux du Comité de l'agriculture de l'OMC et les efforts déployés par l'UE pour l'introduire dans l'accord agricole ont fait croire aux pays tiers qu'il s'agissait là plus d'un argument de négociation que d'un véritable engagement à vouloir réformer et réorienter notre politique agricole.


– Mr President, when we embarked on this exercise all of us knew that the reform of the Commission was never going to be easy, it was never going to be smooth and it was never going to be quick, because we had 40 years of entrenched views and in trying to change that we were always going to have to overcome some problems.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque nous nous sommes lancés dans cet exercice, nous savions tous que la réforme de la Commission ne serait ni facile, ni régulière, ni rapide, car nous avions 40 ans d'opinions bien arrêtées derrière nous et qu'en essayant de changer cet état de fait nous aurions tôt ou tard à surmonter certains problèmes.


The issue of diplomacy is not merely a question of training diplomats and the status of delegations. The issue is of fundamental importance and there is a powerful taboo in this Parliament which we are never prepared to confront: that we have fifteen national diplomatic services, which have been strengthened over years of integration by gradually taking over the competencies of all the national ministries and which have become the real powers, the main power blocking any possible reform of foreig ...[+++]

Je pense que la question de la diplomatie n'est pas seulement une question de formation de diplomates et de statut des délégations, mais qu'elle revêt un caractère fondamental et qu'il existe un grand tabou dans notre Parlement, que nous ne voulons jamais affronter, à savoir que nous avons quinze diplomaties nationales, qui se sont renforcées au cours des années d'intégration en accaparant petit à petit les compétences de tous les ministères nationaux et qui sont devenues de vrais pouvoirs, le pouvoir principal qui bloque la réforme possible des affaires étrangères, de la diplomatie, parce que c'est leur pouvoir qui finalement serait mis ...[+++]


His ideas for the single tax, a proposal for tax reform, have never been approached, have never been touched by the government.

Ses idées sur un impôt unique, sa proposition de réforme fiscale, n'ont jamais été même effleurées par le gouvernement.


We Reformers have never had a problem helping kids to get their education, but we do have a problem with this sleight of hand type of accounting that is being proposed by the Minister of Finance and being condemned by the Auditor General of Canada who says this cannot be the way.

Le Parti réformiste n'a jamais refusé d'aider les jeunes à payer leurs études, mais nous n'approuvons pas le tour de passe-passe comptable que propose le ministre des Finances, et qu'a dénoncé le vérificateur général du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reformers have never' ->

Date index: 2021-09-20
w