Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstain
Refrain
Refrain from
Refrain from data processing
Refraining from the threat or use of force
To desist from
To refrain from

Traduction de «refrain from telling » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Declaration on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Refraining from Threat of Use of Force in International Relations

Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales


refrain from data processing

ne pas entreprendre le traitement


they shall refrain from any action incompatible with their duties

ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions


refraining from the threat or use of force

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It should refrain from telling Canadians how Canadian provinces should change their forest policy.

Elle s'abstiendrait de dicter aux provinces canadiennes les changements qu'elles devraient apporter à leur politique forestière.


But look at what the Animal Alliance is also telling its members when they tell them to write in: Please refrain from focusing on these issues—non-dog and cat issues.

Toutefois, arrêtons-nous à ce que l'Alliance animale dit aussi à ses membres quand elle leur demande d'écrire: Abstenez-vous de vous concentrer sur ces questions—sur des questions qui n'ont pas de rapport avec les chats et les chiens.


Let us be under no illusions, let us refrain from telling the Turks anything and everything, and having them believe we are willing either to accept their accession without actually meeting the Copenhagen criteria, or reject it because of them, when what is actually at stake is us, and what we want our European project to be.

Arrêtons de nous illusionner, arrêtons de dire aux Turcs tout et son contraire, et de leur faire croire que nous sommes prêts soit à accepter leur adhésion sans réaliser vraiment les critères de Copenhague, soit à la refuser à cause d'eux, alors qu'il s'agit fondamentalement de nous, de ce que nous nous voulons que devienne le projet européen.


The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that they have in common, and to find common solutions, all with the object of putting them in a position where there is a prospect of dialogue – a dialogue that is something different from ...[+++]

Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, afin de régler les problèmes qu’ils ont en commun, et de trouver des solutions en commun, et ce, dans le but de les placer, entre eux, dans une perspective de dialogue, d’un dialogue qui soit autre chose que d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that they have in common, and to find common solutions, all with the object of putting them in a position where there is a prospect of dialogue – a dialogue that is something different from ...[+++]

Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, afin de régler les problèmes qu’ils ont en commun, et de trouver des solutions en commun, et ce, dans le but de les placer, entre eux, dans une perspective de dialogue, d’un dialogue qui soit autre chose que d ...[+++]


He is telling us that consumers must change their driving habits, refrain from idling their cars, inflate their tires properly and stay within speed limits.

Il nous dit que les consommateurs doivent changer leur façon de conduire, qu'ils doivent éviter de laisser tourner le moteur, qu'ils doivent bien gonfler leurs pneus et qu'ils doivent respecter les limites de vitesse.


I have to tell Lord Bach that we must, in that case, have the courage and strength to tell our NATO partners that they must refrain from constantly breaching international law and to ensure that they do not, and we must give an assurance to this effect.

Je voudrais dire à Lord Bach que nous devons alors avoir le courage et la force de dire à nos partenaires de l’OTAN qu’ils doivent s’abstenir d’enfreindre constamment le droit international ainsi que nous assurer qu’ils ne l’enfreignent pas, et nous devons en apporter la garantie.


Following this brief overview-I have many more pages I could read on this, but I will refrain from doing so-of the situation in an area like mine, that goes from the Beauce region to the beautiful riding of Kamouraska-Rivière-du-Loup, from the St. Lawrence River to the Maine border, I can tell the House that the legislation before us will hurt.

Après avoir brossé un très bref tableau-j'aurais eu d'autres pages à lire mais je vais m'en abstenir-dans une région comme la mienne qui s'étend de la Beauce jusqu'à la belle circonscription de Kamouraska-Rivière-du-Loup, du fleuve Saint-Laurent jusqu'aux frontières de l'État du Maine, la législation actuelle va faire mal.


I therefore want to ask the Prime Minister to tell us from his seat whether he refrained from taking part in any discussions in cabinet on this matter, since his son-in-law is one of the directors of Power DirecTv, a subsidiary of Power Corporation?

Je demande donc au premier ministre de nous indiquer de son siège s'il s'est abstenu de participer à toute discussion du Cabinet dans ce dossier, puisque son gendre est l'un des principaux dirigeants de Power DirecTv, filiale de Power Corporation?




D'autres ont cherché : abstain     refrain     refrain from     refrain from data processing     to desist from     to refrain from     refrain from telling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'refrain from telling' ->

Date index: 2024-01-10
w