The Directive, which concerns operations for the storage, loading and transport of petrol from one terminal to another or from a terminal to a service station, forms the first step in Community strategy to reduce considerably evaporation losses at all stages of the petrol storage and distribution chain; emissions in connection with vehicle refuelling at service stations are shortly to be covered by a further proposal.
Cette directive, qui vise les opération de stockage, chargement et transport de l'essence d'un terminal à un autre ou d'un terminal à une station-service, constitue la première étape de la stratégie communautaire visant à réduire de manière considérable les pertes par évaporation survenant à tous les stades de la chaîne de stockage et de distribution de l'essence ; les émissions liées au ravitaillement des véhicules dans les stations-service devant faire prochainement l'objet d'une nouvelle proposition.