Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "refugees have entered kabul over " (Engels → Frans) :

As of December 2017, refugees have benefitted from over 760,000 primary health care consultations.

En décembre 2017, les réfugiés avaient bénéficié de plus de 760 000 consultations pour des soins de santé primaires.


Since 2011, the European Union and its Member States have mobilised over EUR 3.9 billion in humanitarian, development, economic and stabilisation funding to address the needs of internally displaced, refugees and host communities in Syria, Iraq, Jordan, Lebanon or Turkey.

Depuis 2011, l'Union européenne et ses États membres ont mobilisé plus de 3,9 milliards d'EUR pour l'aide humanitaire, l'aide au développement, l'aide économique et l'aide à la stabilisation, afin de répondre aux besoins des personnes déplacées dans leur pays, des réfugiés et des communautés d'accueil en Syrie, en Iraq, en Jordanie, au Liban et en Turquie.


Over one million refugees have now been reached with the EU's flagship humanitarian programme, the 'Emergency Social Safety Net', and multiple new contracts were signed for €115 million in the areas of humanitarian aid, socio-economic support and municipal infrastructure.

Plus d'un million de réfugiés bénéficient aujourd'hui du «filet de sécurité sociale d'urgence», le programme humanitaire phare de l'UE, et plusieurs nouveaux contrats ont été signés dans les domaines de l'aide humanitaire, du soutien socioéconomique et des infrastructures municipales pour un montant de 115 millions d'euros.


We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.

Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.


With the contracts signed today worth €270 million, we will further improve the educational infrastructure on the ground, enabling over 70,000 Syrian refugee children to have access to schooling across the country.

Grâce aux contrats signés aujourd'hui pour 270 millions d'euros, nous améliorerons encore les infrastructures éducatives sur le terrain, ce qui permettra à plus de 70 000 enfants syriens réfugiés d'avoir accès à l'école dans tout le pays.


11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement pro ...[+++]

11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux ...[+++]


D. whereas the continuous unrest has had a direct impact on neighbouring countries as Syrian refugees have continued to cross the borders of Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey at an average rate of 500 - 2000 per day, with a total number of refugees which stands at over 235 300, according to the UNHCR; whereas over 75 per cent of these refugees are women and children; whereas Turkey has asked the UN Security Council to consider setting up a safe zone for civilians guarded by neighbouring countries; whereas Russia and China have ...[+++]

D. considérant que la poursuite des troubles a un effet direct sur les pays voisins, puisque des réfugiés syriens continuent de traverser les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie, à un rythme moyen allant de 500 à 2 000 personnes par jour, le nombre total de réfugiés ayant dépassé les 235 300, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; que les trois quarts de ces réfugiés sont des femmes ou des enfants; que la Turquie a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'envisager l'instauration d'une zone de sécurité pour la population civile, qui serait gardée par les pays voisin ...[+++]


The United Nations estimates that up to 400,000 refugees have entered Kabul over the past four months under destitute conditions.

Les Nations unies estiment que jusqu'à 400 000 réfugiés dénués de tout sont arrivés à Kaboul au cours des quatre derniers mois.


The United Nations estimates that up to 400,000 refugees have entered Kabul over the past four months under destitute conditions.

Les Nations unies estiment que jusqu'à 400 000 réfugiés dénués de tout sont arrivés à Kaboul au cours des quatre derniers mois.


At present those in the most difficult situation are people who have fled their homes for the mountains, and East Timorese that have been forced to enter West Timor, where some have been accommodated in camps. According to various estimates there are from 200,000 to 400,000 refugees.

Actuellement, la situation la plus difficile est celle que connaissent les réfugiés qui ont fui dans les montagnes, ainsi que les Timorais de l'est qui ont été déplacés vers le Timor occidental et, en partie, installés dans des camps. Selon certaines estimations, le nombre des réfugiés s'élève entre 200 000 et 400 000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'refugees have entered kabul over' ->

Date index: 2023-05-10
w