(1430) [English] Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the armoured personnel carrier contract, the refurbishment of the old carriers and the direction of part of that work to Chatham-and the hon. member conveniently forgot to mention that most of the work on the refurbishment would be done at the defence workshops in the east end of Montreal-do not constitute any reparation or compensation for base closures.
(1430) [Traduction] L'hon. David M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, le marché sur les véhicules blindés de transport du personnel, la remise à neuf des vieux véhicules et l'ordre de faire effectuer une partie de ces travaux à Chatham-le député a commodément omis de dire que la majeure partie des travaux de remise à neuf se fera aux ateliers de la défense, dans l'est de Montréal-ne constituent en rien un dédommagement ou une indemnisation pour les fermetures de bases.