Member States that abolish their reserved areas after . and before 31 December 2012 may, during that transitional period, refuse to grant the authorisation provided for in Article 9(2) for services within the abolished reserved area in question to postal operators providing services within the scope of the universal service, and to companies controlled by them, which are granted a reserved area in another Member State.
les États membres qui suppriment leurs domaines réservés après . et avant le 31 décembre 2012 peuvent, durant cette période transitoire, refuser d'accorder l'autorisation visée à l'article 9, paragraphe 2, concernant des services relevant du domaine réservé supprimé, à des opérateurs postaux prestant des services relavant du service universel, ainsi qu'aux sociétés qu'ils contrôlent, qui bénéficient d'un domaine réservé dans un autre État membre.