Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regard i should also like to thank him most » (Anglais → Français) :

My personal assistant, Mr Sichel, has accomplished a great deal in this regard; I should also like to thank him most sincerely for this.

Mon assistant personnel, M. Sichel, a également accompli un travail formidable et je souhaiterais lui adresser pour cela mes remerciements les plus sincères.


My personal assistant, Mr Sichel, has accomplished a great deal in this regard; I should also like to thank him most sincerely for this.

Mon assistant personnel, M. Sichel, a également accompli un travail formidable et je souhaiterais lui adresser pour cela mes remerciements les plus sincères.


In that regard, I should also like to thank the members of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.

Ils ont travaillé avec diligence. À cet égard, je remercie également les membres du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.


– (IT) Mr President, I should like to thank the rapporteur, Mr Moraes, for having made himself so available and for his willingness to work together, and I should also like to thank him on behalf of Mr Mantovani, who would have liked to be here and speak but was called back to Italy on a matter of urgency.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur, M. Moraes, pour sa grande disponibilité et pour sa volonté de travailler avec tous. Je voudrais aussi le remercier au nom de M. Mantovani, qui voulait être ici et s’exprimer mais a été appelé en Italie pour une affaire urgente.


– (IT) Mr President, I should like to thank the rapporteur, Mr Moraes, for having made himself so available and for his willingness to work together, and I should also like to thank him on behalf of Mr Mantovani, who would have liked to be here and speak but was called back to Italy on a matter of urgency.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur, M. Moraes, pour sa grande disponibilité et pour sa volonté de travailler avec tous. Je voudrais aussi le remercier au nom de M. Mantovani, qui voulait être ici et s’exprimer mais a été appelé en Italie pour une affaire urgente.


– (ES) Mr President, Mr Graça Moura is entitled to more than the usual courtesies extended in the House. I should like to thank him most sincerely for the draft resolution presented in plenary.

- (ES) Monsieur le Président, au-delà de la simple formule de courtoisie parlementaire, je voudrais féliciter sincèrement M. Graça Moura pour la proposition de résolution qu’il présente au Parlement et qui a déjà reçu l’aval presque unanime de la commission compétente.


I should like to take this opportunity to mention the late Senator Molgat and his exemplary service to the Senate as our Speaker of almost seven years and to thank him most profusely for that service to Canada.

Je profite de l'occasion pour rappeler le souvenir du sénateur Molgat, citer son service exemplaire en sa qualité de Président du Sénat pendant près de sept ans, et le remercier très chaleureusement de ce qu'il a fait pour le Canada.


I should like to thank him personally for his contribution to the Veterans Affairs Subcommittee, and I should also like to thank Senator Jessiman on behalf of millions in this country for his contributions on the issues of child custody, access, and child support.

Je veux remercier personnellement le sénateur Jessiman pour sa contribution au sous-comité des affaires des anciens combattants et je veux aussi le remercier au nom de millions de Canadiens pour sa contribution à des dossiers tels que la garde des enfants, l'accès aux enfants et les pensions alimentaires pour enfants.


I admire him tremendously, and I should like to thank him publicly today for the steady and sound advice he gave so generously to me when I had the privilege of being Leader of the Government in the Senate, and also his wise counsel on the occasions when he cheerfully assisted as deputy leader.

Je l'admire beaucoup et j'aimerais le remercier publiquement aujourd'hui de tous les sages conseils qu'il m'a donnés lorsque j'étais leader du gouvernement au Sénat et chaque fois qu'il m'a bien volontiers assistée à titre de leader adjoint.


I should also like to thank Neil Kinnock's front bench colleagues, my friends at the TUC, most especially Norman Willis, and the British Labour group of Euro-MPs for the solidarity they have given me over the last four years.

Je souhaiterais aussi remercier les principaux collègues de Neil Kinnock aux Communes, mais amis du TUC et notamment Norman Willis, les travaillistes britanniques membres du Parlement européen pour la solidarité dont ils ont fait preuve depuis quatre ans.




D'autres ont cherché : regard     regard i should     should also     should also like     like to thank     deal in     thank him most     should     should like     house i should     almost seven years     speaker of almost     to thank     take     millions in     i should     also     last four years     tuc most     regard i should also like to thank him most     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regard i should also like to thank him most' ->

Date index: 2022-03-02
w