I would just simply indicate to her that my concern was raised by the testimony of Mr. Paul Haddow, director general of the international affairs departments of Public Safety and Emergency Preparedness Canada, in which he said, with regard to establishing the priorities for the security-prosperity partnership, that they included developing a pandemic plan for North America for strengthening the cooperation and coordination in the area of emergency preparedness and response and to continue to work on making borders within North America smarter in the sense of achieving the same level of security, but in a way which included the flow of trusted goods and travellers.
Je tiens simplement à lui faire savoir que c'est le témoignage du directeur général des Affaires internationales du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada, M. Paul Haddow, qui m'a inquiété. En parlant de l'établissement des priorités dans le cadre du partenariat pour la sécurité et la prospérité, il a dit que ces dernières comprenaient l'élaboration d'un plan en prévision d'une pandémie en Amérique du Nord, en vue de renforcer la coopération et la coordination en matière de préparatifs et d'intervention en cas d'urgence, et la poursuite du travail pour rendre les frontières à l'intérieur de l'Amérique du Nord plus intelligentes en assurant la même sécurité, mais de façon à faciliter la circulation des marchan
...[+++]dises et des voyageurs qui ne posent pas de problèmes.