Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regarding tuesday then " (Engels → Frans) :

So my approach would be to have two steps: first, on Tuesday, discuss dealing with this issue, this complaint from our two colleagues, and then do a lot more study and discussion on where we go from here in the future with regard to parliamentary privilege and parliamentary precincts, and not tie the two together.

Je proposerais donc de procéder en deux étapes: premièrement, de discuter mardi de cette question, de cette plainte déposée par nos deux collègues et de nous pencher ensuite sur la suite à donner en ce qui concerne le privilège parlementaire et la Cité parlementaire. Je propose de ne pas lier les deux questions.


If, however, Mr Wurtz wishes to maintain his request regarding Tuesday, then I shall ask for a speaker against the motion, and you are perfectly free to speak in this capacity.

Mais si M. Wurtz maintient cette demande concernant le mardi, je vais demander s'il y a un orateur contre, et libre à vous d'intervenir à ce titre.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, then the understanding is clear that, in regard to this motion to establish the committee, at 5:30 p.m. on Tuesday I will interrupt whatever else is going on and call for a vote on that motion.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, qu'il soit alors clair, en ce qui concerne cette motion portant création d'un comité, qu'à 17 h 30, mardi, j'interromprai les délibérations en cours et mettrai cette motion aux voix.


Commencing today and continuing through next Tuesday we will be calling business in the following order: Bill C-102, amending the customs tariff, Bill C-90 regarding the Excise Tax Act, then Bill C-94 on fuel additives.

À partir d'aujourd'hui et jusqu'à mardi prochain, nous débattrons des projets de loi suivants, et dans cet ordre: le projet de loi C-102, modifiant le Tarif des douanes; le projet de loi C-90, concernant la Loi sur la taxe d'accise, puis le projet de loi C-94, sur les additifs dans l'essence.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That no later than five minutes before the expiry of the time for consideration of Government Orders on Thursday, February 3, 1994, any business then under consideration shall be interrupted and all questions necessary for disposal of the motion of the Minister of Human Resources Development, regarding a review of social programs (Government Business, Number 4) shall be put, forthwith and successively, without further debate or amendment; That, no later than fifteen minutes before the ex ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, au plus tard cinq minutes avant la fin de la période prévue pour l'étude des ordres émanant du gouvernement le jeudi 3 février 1994, toute affaire à l'étude soit interrompue et que toute question nécessaire pour disposer de la motion du ministre du Développement des ressources humaines concernant un examen des programmes sociaux (affaires émanant du gouvernement, numéro 4) soit mise aux voix sur-le-champ et successivement, sans plus ample débat ni amendement; Que, au plus tard quinze minutes avant la fin de la période prévue pour l'étude des ordres émanant du gouvernement le mardi 8 ...[+++]


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons) I move: That no later than five minutes before the expiry of the time for consideration of Government Orders on Thursday, February 3, 1994, any business then under consideration shall be interrupted and all questions necessary for disposal of the motion of the Minister of Human Resources Development regarding a reviewof social programs, Government Business No. 4, shall be put forthwith and successively without further debate or amendment; ...[+++]

M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes) propose: Que, au plus tard cinq minutes avant la fin de la période prévue pour l'étude des ordres émanant du gouvernement le jeudi 3 février 1994, toute affaire à l'étude soit interrompue et que toute question nécessaire pour disposer de la motion du ministre du Développement des ressources humaines concernant un examen des programmes sociaux (affaires émanant du gouvernement, numéro 4) soit mise aux voix sur-le-champ et successivement, sans débat ni amendement; Que, au plus tard quinze minutes avant la fin du temps alloué à l'étude des ordr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regarding tuesday then' ->

Date index: 2023-04-05
w