In particular, the personal conduct of a non-British Community citizen cannot be regarded as giving rise to a genuine and sufficiently serious threat to the fundamental interests of Jersey where it is shown that, in the case of similar conduct by British citizens, the Jersey authorities do not usually adopt restrictive measures which, although of a different type, are in practice designed to restrain such conduct, such as binding over.
En particulier, on ne saurait retenir que le comportement personnel d'un ressortissant communautaire non britannique constitue une menace effective et suffisamment sérieuse pour les intérêts fondamentaux de Jersey lorsqu'il s'avère que, en cas de comportement analogue de la part de citoyens britanniques, les autorités de Jersey n'ont pas pour habitude d'adopter des mesures restrictives d'un autre type, mais effectivement destinées à combattre cette conduite, comme un ordre de bind over.