Also, for quite some time, we had in Canada a social pact whereby the industrial sector, which was concentrated mainly in Ontario but also in Quebec and generating full-time jobs, and public servants at the various levels of government had agreed to contribute to EI so that workers with seasonal jobs in resource areas were able to stay in their regions and get enough benefits to make it through some rough times in winter and the spring gap.
De plus, au Canada, il y a eu pendant longtemps un pacte social faisant en sorte que tout le secteur industriel, qui était plus concentré en Ontario et en partie au Québec et qui générait des emplois à temps plein, ainsi que les gens qui travaillaient dans les diverses fonctions publiques avaient tous accepté de cotiser à un régime d'assurance-emploi permettant que, dans les régions-ressources caractérisées par les industries saisonnières, les gens puissent demeurer chez eux, avoir des revenus suffisants et être capables de traverser des périodes hivernales difficiles et le trou noir du printemps.