Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Region having a major commercial potential

Vertaling van "region have witnessed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused

What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused


region having a major commercial potential

région à fort potentiel commercial
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While the scale of unemployment constituted the dominant challenge for the EU labour market at the launch of the Luxembourg process, recent years have witnessed increasing recruitment difficulties in certain regions and sectors of the EU.

Lors du lancement du processus de Luxembourg, le principal défi auquel était confronté le marché du travail de l'UE résidait dans l'ampleur du chômage, mais, récemment, plusieurs régions et secteurs économiques de l'UE ont fait face à des difficultés croissantes de recrutement.


21. For these regions, the indirect zoning method would have the advantage of encouraging such concentration, as witness the experience of the Urban and Leader + Community Initiatives.

Pour ces autres régions, la méthode du zonage indirect aurait l'avantage de favoriser la concentration requise comme en témoigne l'expérience des Initiatives communautaires URBAN et LEADER+.


Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.

M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.


E. whereas the authorities report that 17 people died, after, according to independent reports and eye witnesses, the riot police attacked the protesters, opening fire on civilians including unarmed strikers and their families; whereas after the clashes the Kazakh authorities declared a state of emergency, denying journalists and independent observers access to Zhanaozen; whereas the state of emergency was finally lifted on 31 January 2012, but witnesses have claimed that the death toll may be far higher; whereas the ...[+++]

E. considérant que les autorités font état du décès de 17 personnes après que, selon les rapports indépendants et d'après les témoins, la police anti-émeute a attaqué les manifestants en ouvrant le feu sur des civils, dont des grévistes non armés et leurs familles; considérant qu'après les affrontements, les autorités kazakhes ont déclaré l'état d'urgence, interdisant l'accès à Zhanaozen aux journalistes et aux observateurs indépendants; considérant que l'état d'urgence a finalement été levé le 31 janvier 2012, mais que des témoins ont affirmé que le nombre de morts pourrait être bien plus élevé encore; considérant que les autorités ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas the authorities report that 17 people died, after, according to independent reports and eye witnesses, the riot police attacked the protesters, opening fire on civilians including unarmed strikers and their families; whereas after the clashes the Kazakh authorities declared a state of emergency, denying journalists and independent observers access to Zhanaozen; whereas the state of emergency was finally lifted on 31 January 2012, but witnesses have claimed that the death toll may be far higher; whereas the ...[+++]

E. considérant que les autorités font état du décès de 17 personnes après que, selon les rapports indépendants et d'après les témoins, la police anti-émeute a attaqué les manifestants en ouvrant le feu sur des civils, dont des grévistes non armés et leurs familles; considérant qu'après les affrontements, les autorités kazakhes ont déclaré l'état d'urgence, interdisant l'accès à Zhanaozen aux journalistes et aux observateurs indépendants; considérant que l'état d'urgence a finalement été levé le 31 janvier 2012, mais que des témoins ont affirmé que le nombre de morts pourrait être bien plus élevé encore; considérant que les autorités r ...[+++]


H. whereas allegations exist that members of the US forces have been involved in a massacre in the Mazar-I-Sharif region, having regard to investigations by the United Nations in the Mazar-I-Sharif region and deploring the fact that there is no public information about the content of the report; concerned that witnesses of this massacre were killed and tortured,

H. considérant que des allégations font état de l'implication de membres des forces américaines dans un massacre dans la région de Mazar-I-Sharif, considérant les investigations des Nations unies dans la région de Mazar-I-Sharif, déplorant que le public ne soit pas informé du contenu du rapport et craignant que les témoins de ce massacre aient été tués et torturés,


Enlargement in particular is a huge cause for concern, as we have already witnessed in the past and are witnessing at the moment in the EU’s border regions.

Cette préoccupation est d’autant plus pressante dans la perspective de l’élargissement, comme nous l’avons déjà constaté par le passé et comme nous le constatons actuellement dans les régions frontalières de l’Union européenne.


Enlargement in particular is a huge cause for concern, as we have already witnessed in the past and are witnessing at the moment in the EU’s border regions.

Cette préoccupation est d’autant plus pressante dans la perspective de l’élargissement, comme nous l’avons déjà constaté par le passé et comme nous le constatons actuellement dans les régions frontalières de l’Union européenne.


As regards the application of common rules and policies, measures and decisions have been taken in many fields: they bear witness to the Community institutions' constant desire to apply the common rules and policies to the overseas regions in a way that takes account of their specific characteristics.

A l'égard de l'application des règles et politiques communes, des actions ont été menées et des décisions ont été prises dans de nombreux domaines : elles témoignent de la volonté constante des institutions européennes d'appliquer aux régions d'outre-mer les règles et politiques communes dans des conditions qui répondent à leur spécificité.


Moreover, unemployment is unevenly distributed among regions: while the 25 least affected have benefited from relatively static unemployment rates as low as 3%, other have witnessed an increase in unemployment figures to as much as 30% or more of the labour force.

En outre, la répartition du chômage entre les régions est inégale ; si les 25 régions les moins affectées peuvent faire état de taux de chômage relativement stables ne dépassant pas 3%, d'autres enregistrent un accroissement des chiffres du chômage pouvant porter le taux à 30% ou plus de la population active.




Anderen hebben gezocht naar : region have witnessed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'region have witnessed' ->

Date index: 2022-09-23
w