Whereas, because of the outbreak of classical swine fever in
certain production regions in the Netherlands situated in the border region with Belgium, surveillance zones have been established by the Belgian authorities pursuant to Article 9 of Council Directi
ve 80/217/EEC of 22 January 1980 introducing Community measures for the control of classical
swine fever (3), as last amended by Decision 93/384/EEC (4); whereas, as a result,
...[+++] trade in live pigs, fresh pigmeat and pigmeat products which have not undergone heat treatment is temporarily prohibited in those zones; considérant que, en raison de l'apparition de la peste porcine class
ique dans certaines régions de production aux Pays-Bas qui sont situées dans la zone frontalière avec la Belgique, des zones de surveillance ont été instaurées par les autorités belges en vertu de l'article 9 de la directive 80/217/CEE du Conseil, du 22 janvier 1980, établissant des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique (3), modifiée en dernier lieu par la décision 93/384/CEE (4); que, en conséquence, dans ces zones, la commercialisation de porcs vivants, de viande de porc fraîch
e et des produits à base ...[+++] de viande de porc non thermiquement traitée est temporairement interdite;