If you strongly support—and I'm not denying that you do—Air Canada's plan for restructuring, we'll keep that point in mind as we turn over to the second paragraph at the top of page 4. It says, “Should a sale of the Regionals ever be contemplated, we agree with Air Canada”—that's Mr. Milton now—“that any sale must be conducted in a proper and orderly basis”.
Si vous appuyiez vigoureusement le plan de restructuration d'Air Canada—et je veux bien vous croire—je me demande pourquoi, trois paragraphes plus bas, vous dites: «Si jamais la vente des transporteurs régionaux est envisagée, nous convenons avec Air Canada»—c'est-à-dire M. Milton—«que toute vente doit se faire de façon correcte et ordonnée».