Second, we should also recognize that our peacekeeping operations throughout the Cold War period from 1956 until 1989 were fundamentally based on one thing: the prevention of the escalation of regional conflicts up to the point that they could become an East-West conflict that could lead to a nuclear war, which is the only thing that could destroy this country.
Il convient, en deuxième lieu de comprendre que pendant toute la guerre froide, de 1956 à 1989, les opérations de maintien de la paix que nous avons menées visaient essentiellement un but : empêcher que des conflits régionaux se transforment en affrontement entre l'Est et l'Ouest susceptible de dégénérer en conflit nucléaire, seul moyen capable d'entraîner la destruction de notre pays.