1. If the Tribunal considers that the conduct of a party's representative towards the Tribunal, the President, a Judge or the Registrar is incompatible with the dignity of the Tribunal or with the requirements of the proper administration of justice, or that such representative uses his rights for purposes other than those for which they were granted, it shall so inform the person concerned.
1. Si le Tribunal estime que le comportement d'un représentant d'une partie devant le Tribunal, le président, un juge ou le greffier, est incompatible avec la dignité du Tribunal ou avec les exigences d'une bonne administration de la justice, ou que ce représentant use des droits qu'il tient de ses fonctions à des fins autres que celles pour lesquelles ces droits lui sont reconnus, il en informe l'intéressé.