Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regret that although commissioner špidla " (Engels → Frans) :

I regret that although Commissioner Špidla has committed himself to this and the Commission made the commitment to a horizontal directive in its work programme for 2008 – and I commend Commissioner Špidla particularly for this – there appears to be some backtracking on this within the Commission.

Je regrette que malgré l’engagement de Monsieur le Commissaire Špidla, et malgré l’engagement de la Commission à rédiger une directive horizontale dans son programme de travail pour 2008 (ce dont je félicite M. le Commissaire Špidla), la Commission semble aujourd’hui faire marche arrière sur la question.


What I regretted at the time and what I regret to this day is that few concrete responses have come to the ears of Canadians, although Canadians deserve clarification on the employment insurance reform this government has set in motion.

Ce que je déplorais à l'époque et ce que je déplore toujours, c'est que peu de réponses concrètes sont parvenues aux oreilles des citoyens, alors que la population canadienne mérite des éclaircissements sur la réforme de l'assurance-emploi mise en branle par ce gouvernement.


(DE) Mr President, Commissioner Špidla, ladies and gentlemen, tomorrow’s vote on the recast directive will draw a line under the very in-depth discussions in the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, and so I am sure you will understand how much Mrs Niebler regrets her inability – due to a close family bereavement – to be present at this debate.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Špidla, Mesdames et Messieurs, le vote de demain sur la directive remaniée mettra un point final à des discussions très approfondies au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres. Je suis sûr dès lors que vous comprendrez combien Mme Niebler regrette de ne pouvoir être présente pour ce débat - à cause d’un deuil familial qui la touche de près.


Although nothing has been done about this, I am confident that the Roma issue is safe in Commissioner Špidla’s hands.

Bien que rien n’ait été entrepris à cet égard, je suis convaincu que la question des Roms sera traitée comme il se doit entre les mains de M. Špidla.


Although nothing has been done about this, I am confident that the Roma issue is safe in Commissioner Špidla’s hands.

Bien que rien n’ait été entrepris à cet égard, je suis convaincu que la question des Roms sera traitée comme il se doit entre les mains de M. Špidla.


Although we know today that you can do business only if customers are willing to buy, businesses go bust or move away if policies are not in place to create the right conditions for them, and my specific question to Commissioner Špidla is this: what will you do in order, in so far as possible, to limit the adverse effects of emissions trading on the steel industry?

Même si nous savons aujourd’hui que nous ne pouvons faire des affaires que si les clients souhaitent acheter, les entreprises font faillite ou s’en vont s’il n’existe pas de politiques créant des conditions appropriées à leur situation. Ma question au commissaire Špidla est la suivante: que comptez-vous faire pour limiter, dans la mesure du possible, les effets néfastes de l’échange de droits d’émission sur l’industrie sidérurgique?


EU Trade Commissioner Peter Mandelson said: "I welcome the fact that the US Congress has chosen to bring US law into compliance with its international obligations. I think that this is a constructive step, although I regret that the US has chosen to provide a transition period rather than ending these payments at once".

Dans son commentaire, le commissaire Peter Mandelson a indiqué qu'il saluait le fait que le Congrès américain ait choisi d'aligner le droit des États-Unis sur les obligations internationales du pays et qu'il estimait que c'est une initiative constructive, bien qu'il regrettait que les États-Unis aient opté pour l'introduction d'une période transitoire plutôt que pour la cessation immédiate de ces paiements.


Vladimir Spidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities regretted that no agreement could be reached today on revising the Working Time Directive but welcomed the progress made regarding technical details at today's Council meeting.

Vladimir Spidla, le commissaire européen responsable de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances, a regretté qu'aucun accord n'ait pu être trouvé concernant la révision de la directive sur le temps de travail lors de la réunion du Conseil qui s'est tenue aujourd'hui, mais s'est félicité des progrès réalisés sur des détails techniques à cette occasion.


With regard to the revenue side of the budget, Commissioner Schreyer declared, "I regret that the Own Resources Decision is still not ratified by five Member States, although it was unanimously adopted by the Council in September 2000.

Au sujet du côté "recettes" du budget, Madame Schreyer a déclaré: "Je regrette que la décision sur les ressources propres concernant le financement du budget n'ait pas encore été ratifiée par cinq États membres alors qu'elle a été adoptée à l'unanimité par le Conseil en septembre 2000.


We deeply regret - although " regret" is too mild a word - the loss of innocent lives in that country.

Nous regrettons sincèrement - même si le terme «regret» est trop faible dans ce cas-ci - la perte de vies innocentes dans ce pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret that although commissioner špidla' ->

Date index: 2021-01-20
w