Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Increase in participation rate amongst women
Low regrets measure
Low-regret measure
No regrets measure
No-regret measure

Vertaling van "regret that amongst " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
no regrets measure | no-regret measure

mesure sans regret


low regrets measure | low-regret measure

mesure avec faibles regrets


increase in participation rate amongst women

accroissement de l'activité des femmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[23] The Commission nonetheless regrets that the Decision establishing the programme has included mobility amongst its objectives, as mobility should evidently have been envisaged not as an end in itself but as a means primarily intended to develop European citizenship.

La Commission regrette cependant que la Décision mettant en place le programme ait inclus la mobilité parmi ses objectifs, alors que la mobilité aurait à l'évidence du être envisagée non comme un objectif en soi mais comme un moyen, essentiellement destiné au développement de la citoyenneté européenne.


In my view, it is important that the report has taken up the concern about the system of income resulting from sales of those rights, which can cause a competitive imbalance amongst the different clubs, although I regret – and this is something that I believe is missing from the report – that account has not been taken of the fact that this income also depends on the club’s impact on the worldwide audience, not just the national broadcasting market, nor that there is some redistribution of resources resulting from the sale of the broadcasting rights of national leagues amongs ...[+++]

Selon moi, il est important que ce rapport s’inquiète du système des revenus issus de la vente de ces droits, qui peut créer un déséquilibre concurrentiel entre les différents clubs, bien que je regrette - et cela fait défaut d’après moi dans ce rapport - que le fait que ces revenus dépendent également de l’impact du club sur le public mondial, pas simplement le marché national, n’ait pas été pris en considération et qu’il n’existe aucun système de redistribution des ressources générées par la vente des droits de retransmission des ligues nationales entre les clubs.


In my view, it is important that the report has taken up the concern about the system of income resulting from sales of those rights, which can cause a competitive imbalance amongst the different clubs, although I regret – and this is something that I believe is missing from the report – that account has not been taken of the fact that this income also depends on the club’s impact on the worldwide audience, not just the national broadcasting market, nor that there is some redistribution of resources resulting from the sale of the broadcasting rights of national leagues amongs ...[+++]

Selon moi, il est important que ce rapport s’inquiète du système des revenus issus de la vente de ces droits, qui peut créer un déséquilibre concurrentiel entre les différents clubs, bien que je regrette - et cela fait défaut d’après moi dans ce rapport - que le fait que ces revenus dépendent également de l’impact du club sur le public mondial, pas simplement le marché national, n’ait pas été pris en considération et qu’il n’existe aucun système de redistribution des ressources générées par la vente des droits de retransmission des ligues nationales entre les clubs.


It is a matter of regret that, amongst the requirements that have come to the fore, the EU is not creating a specific history course which would describe the various uprisings, wars and revolutions which have taken place on the continent of Europe as being often difficult periods in achieving the vision that some have held for fifty years.

Je regrette que, parmi les exigences qui apparaissent, l'UE ne crée pas un cours d'histoire spécifique qui réintégrerait les différents soubresauts, guerres et révolutions qui ont eu lieu sur le continent européen comme étant des étapes souvent douloureuses pour atteindre cette vision que certains ont eu il y a 50 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is a matter of regret that, amongst the requirements that have come to the fore, the EU is not creating a specific history course which would describe the various uprisings, wars and revolutions which have taken place on the continent of Europe as being often difficult periods in achieving the vision that some have held for fifty years.

Je regrette que, parmi les exigences qui apparaissent, l'UE ne crée pas un cours d'histoire spécifique qui réintégrerait les différents soubresauts, guerres et révolutions qui ont eu lieu sur le continent européen comme étant des étapes souvent douloureuses pour atteindre cette vision que certains ont eu il y a 50 ans.


The Commission notes with regret that the paper appears unbalanced, spreading the burden very unevenly amongst the developed countries, and that it does not reflect the balance of views put forward by the Member of the WTO.

La Commission observe avec regret que ce document apparaît déséquilibré, qu'il répartit très inégalement les charges entre pays développés et qu'il ne traduit pas la pondération des vues avancées par les membres de l'OMC.


I say this in relation to something Mr Barón mentioned – I regret that he is not present at the moment – and frankly I do not believe that we should take advantage of this debate to introduce extemporaneous issues which are not currently amongst our concerns or relevant to this debate.

Je me réfère ici à une déclaration émise par M. Barón - je regrette d'ailleurs qu'il ne se trouve pas en ce moment dans l'Assemblée - et, franchement, je trouve que l'on ne peut profiter de ce débat pour introduire des questions hors de propos qui ne figurent pas à l'ordre du jour et n'ont pas leur place dans ce débat ni dans nos préoccupations d'aujourd'hui.


[23] The Commission nonetheless regrets that the Decision establishing the programme has included mobility amongst its objectives, as mobility should evidently have been envisaged not as an end in itself but as a means primarily intended to develop European citizenship.

La Commission regrette cependant que la Décision mettant en place le programme ait inclus la mobilité parmi ses objectifs, alors que la mobilité aurait à l'évidence du être envisagée non comme un objectif en soi mais comme un moyen, essentiellement destiné au développement de la citoyenneté européenne.




Anderen hebben gezocht naar : low regrets measure     low-regret measure     no regrets measure     no-regret measure     regret that amongst     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret that amongst' ->

Date index: 2024-12-29
w