Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regretfully i cannot mention them " (Engels → Frans) :

A number of Members of the European Parliament, amongst others Mr Schulz, Mr Meyer-Pleite, Mr Liese, Mr dos Santos and several others, regretfully I cannot mention them all, have mentioned the Cuban issue.

Plusieurs membres du Parlement européen, notamment MM. Schulz, Meyer-Pleite, Liese, dos Santos et plusieurs autres - je ne peux malheureusement pas tous les citer ici - ont évoqué la question cubaine.


Once again, I would like to thank the shadow rapporteurs from each political group – I can see Mrs Roth-Behrendt, but I am thinking of all my fellow Members and I cannot mention them all. I want to thank them because they all played an active role in and made a major contribution to the efforts to reach this political agreement with the Council on 21 December, which will be successfully concluded tomorrow. ...[+++]

Je remercie encore les rapporteurs fictifs de chaque groupe politique – je vois Dagmar Roth-Behrendt, mais je pense à tous mes collègues, je ne peux pas tous les citer –, je les remercie parce qu’ils ont participé activement et contribué largement à ce que l’on obtienne cet accord politique le 21 décembre avec le Conseil, qui aboutira demain.


Many other artists won Oliviers but, unfortunately, we cannot mention them all.

Plusieurs autres artistes ont reçu un Olivier mais, malheureusement, nous ne pouvons pas tous les nommer.


I know from my own experience how important their contribution was and, though I cannot mention them all by name, I will refer in particular to the important role played by those who represented us in the Praesidium, Mr Klaus Hänsch and Mr Íñigo Méndez de Vigo, and also Mr Elmar Brok, who followed the Intergovernmental Conference.

Je sais d'expérience à quel point leur contribution a été importante, et même si je ne peux les citer tous nommément, je voudrais pourtant évoquer tout particulièrement le rôle important joué par ceux qui nous ont représentés au Praesidium, à savoir MM. Klaus Hänsch et Íñigo Méndez de Vigo ainsi que M. Elmar Brok, qui a suivi la Conférence intergouvernementale.


I regret that I must say that we cannot support them in that regard. We can understand the government's budget constraints.

J'ai le regret de dire que nous ne pourrons pas les appuyer par rapport à cela.


We will therefore vote against those exceptions and if we cannot throw them out and cannot stick to the Commission proposal, we as Liberals will vote against the proposal as a whole, which we would regret, for this could ultimately set an example.

Nous voterons donc contre ces exceptions et si nous ne parvenons pas à les éliminer, ni à rester fidèles à la proposition de la Commission, nous, les libéraux, rejetterons la proposition dans son ensemble, ce que nous regretterions car celle-ci pourrait en fin de compte faire figure d’exemple.


I cannot list them all but I must mention the extraordinary work done on state aid and on the management of the stability and growth pact.

Je ne peux les énumérer tous, mais je dois rappeler l'extraordinaire travail fait sur les aides d'État et pour la gestion du Pacte de stabilité et de croissance.


Although we identify with the objectives they pursue and we are preparing proposals in relation to them, we regret that we cannot accept them and I would point out that, as Mr Vairinhos said a moment ago, information to users is absolutely essential if these rights are to be effective; hence the campaigns we have carried out to date with the support of the airports and the tour operators, but also – and I must make this very clear – with the support of the airlines, which cooperated significantly in relation to the ob ...[+++]

Bien que nous nous identifiions aux objectifs qu'ils poursuivent et que nous préparions des propositions à ce sujet, nous regrettons de ne pas pouvoir les accepter et je voudrais signaler que, comme le disait M. Vairinhos il y a un instant, l'information aux usagers est absolument essentielle pour que ces droits soient effectifs ; d'où les campagnes que nous avons réalisées jusqu'à présent avec le soutien des aéroports et des voyagistes, mais également - je dois le dire très clairement - avec le soutien des compagnies aériennes, qui ...[+++]


The Hon. the Speaker: I take note of the Honourable Senator Phillips' comments, but I regret that I cannot take them as a point of order.

Son Honneur le Président: Je prends note des remarques de l'honorable sénateur Phillips.


In the year and eight months following that, I was capable of putting in many reports to the minister — reports that are top secret; I cannot mention them.

Au cours des 20 mois qui ont suivi, j'ai été en mesure de présenter de nombreux rapports au ministre — rapports qui sont très secrets et que je ne peux pas mentionner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regretfully i cannot mention them' ->

Date index: 2022-12-09
w