(a) the value of the obligation incurred as a result of a loan referred to in paragraph 2(1)(a) is equal to the sum of any outstanding princi
pal and any accrued interest — or the principal repayable at maturity in the case of a loan made by the issuance and
sale of a discount bond — but excludes the amount of any custodial account that is outside the control of the government and in which mone
y is deposited on a regular basis, as required ...[+++]by a loan agreement, for the repayment of the loan;
a) la valeur de l’obligation découlant d’un prêt visé à l’alinéa 2(1)a) correspond à la somme du solde impayé du principal et des intérêts courus — ou, dans le cas d’un prêt obtenu au moyen de l’émission et de la vente d’une obligation à escompte, au solde du principal à rembourser à l’échéance —, exclusion faite de tout solde d’un compte de dépositaire non contrôlé par le gouvernement dans lequel des sommes sont, aux termes de l’entente de prêt, versées périodiquement pour rembourser le prêt;