Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Destruction of Paid Cheques Regulations
Destruction of Paid Instruments Regulations

Traduction de «regulation today after » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Destruction of Paid Instruments Regulations, 1996 [ Regulations Respecting the Destruction of Cheques and Other Instruments After Payment | Destruction of Paid Cheques Regulations | Destruction of Paid Instruments Regulations ]

Règlement de 1996 sur la destruction des effets payés [ Règlement concernant la destruction des chèques et autres effets après paiement | Règlement sur la destruction des chèques | Règlement sur la destruction des effets payés ]


Exploring Future Regulation: 50 Years After the Chicago Convention

50 ans après la Convention de Chicago : comment envisager la réglementation future?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He has worked very hard to ensure that we are able to discuss these proposed amendments to the general regulation today, after they have passed so quickly through all the institutional stages, and also, I hope, to enable us adopt them shortly in Parliament with a broad majority, so that the relevant items can be implemented quickly.

Il a travaillé avec ardeur afin d’être sûr que nous puissions débattre aujourd’hui des modifications proposées aux dispositions générales, après qu’elles sont passées si rapidement par toutes les étapes institutionnelles. J’espère également que nous serons en mesure de les adopter promptement au Parlement à la grande majorité, de manière à ce que les éléments pertinents puissent être appliqués sans délai.


The amendments our government proposed to the bill, after consulting with key stakeholders in committee, would help ensure that unions remain relevant in today's evolving workforce by legitimizing union certification and decertification in federally regulated workplaces.

Les amendements que le gouvernement a proposés au projet de loi, après avoir consulté les principaux intervenants au comité, feraient en sorte que les syndicats demeurent pertinents dans le marché du travail en évolution d'aujourd'hui, en rendant légitime l'accréditation et la révocation d'accréditation dans les lieux de travail sous réglementation fédérale.


(RO) Today, after two years of difficult negotiations with Member States, the European Parliament voted on adopting an agreement on a regulation which will cover all the rights of passengers using national or cross-border long-distance transport services.

– (RO) Aujourd’hui, après deux années de négociations difficiles avec les États membres, le Parlement européen a voté sur l’adoption d’un accord concernant un règlement qui couvrira tous les droits des passagers utilisant des services de transport long-courrier nationaux ou transfrontaliers.


Catherine Ashton made the announcement of the first two members of her top management team today after the Council for General Affairs endorsed the final legal acts for the EAS, namely the amendments to the Staff and Financial regulations, as well as to the EU Budget for 2010.

Romano Prodi, avant d'être finalement nommé Secrétaire général de la Commission européenne. Catherine Ashton a annoncé les noms des deux premiers membres de son équipe de direction aujourd'hui, après que le Conseil Affaires générales a approuvé les actes juridiques définitifs concernant le SEAE, à savoir les modifications du statut, du règlement financier et du budget de l'UE pour 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Madam President, with the Liberals, I will abstain during today’s vote on the regulation concerning the rights of passengers in bus and coach transport. This is the last link in the package on the protection of travellers, after air, rail and sea travel, but unfortunately – as has been said – it is much less ambitious.

- Madame la Présidente, avec les libéraux, je m’abstiendrai donc lors du vote de ce midi sur ce règlement sur les droits des passagers d’autobus et d’autocars, le dernier chaînon du paquet sur la protection des voyageurs après les avions, les trains et les navires, un chaînon malheureusement – cela a été dit – beaucoup moins ambitieux.


I do not know how much safer Canadians feel today after the Conservative government meddled with our nuclear energy regulator in Canada but I certainly do not feel safer.

Je ne sais pas à quel point les Canadiens se sentent plus en sécurité aujourd’hui depuis que le gouvernement conservateur s’est ingéré dans les activités de notre agence de réglementation de l’énergie nucléaire au Canada, mais je ne me sens certainement pas rassurée.


After over 10 years of communication and meetings with air carriers and pilots' associations, we created the regulations that are in place today.

Après plus de 10 ans de communications et de réunions avec les transporteurs et les associations de pilotes, nous avons produit le règlement qu'on a aujourd'hui.


– (DE) Mr President, Mrs Hübner, Mr Špidla, Mr Manninen, ladies and gentlemen, today, after months of negotiations and talks, the European Parliament will be adopting the regulations on cohesion policy.

- (DE) Monsieur le Président, Madame Hübner, Monsieur Špidla, Monsieur Manninen, Mesdames et Messieurs, après des mois de négociations et de pourparlers, le Parlement va adopter aujourd’hui les règlements relatifs à la politique de cohésion.


– (DE) Mr President, Madam Vice-President, Mr President-in-Office of the Council, I am happy that we are here together today, after all the discussions over recent months, and can confirm that all three institutions – the two legislative institutions and the Commission as the proposing authority – take the view that the regulation has to enter into force in May of this year.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Monsieur le Président du Conseil, après tous les débats de ces derniers mois, je me réjouis que nous soyons réunis aujourd'hui et que nous puissions constater que les trois institutions - les deux institutions législatives et l'autorité investie du pouvoir d'initiative, la Commission - sont d'avis que le règlement doit bien entendu entrer en vigueur en mai de cette année.


I will blame, criticize and give notice that, starting today and in the months to come, this fall, this winter, next summer, and before and after the election campaign that looms on the horizon, we, on this side, will invite voters to give their opinion on regulations affecting fishermen in particular.

Je vais blâmer, critiquer et donner avis que dans les mois qui vont suivre, à partir d'aujourd'hui, plus tard cet automne et l'hiver prochain, l'été prochain, avant, pendant et après la campagne électorale qui s'annonce, nous, de notre côté, allons inviter les électeurs et les électrices à nous donner leur opinion sur un règlement affectant les pêcheurs en particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regulation today after' ->

Date index: 2022-01-11
w