If any premium due hereunder is not paid within the period of grace, and if
the cash surrender value or reduced paid-up insurance has not been granted, the insured may, with the consent of the Minister and subject to such evidence of insurability as the Mi
nister may require, reinstate the policy in full force at any time within five years from the due date of the first premium in default by payment of the arrears of premiums with interest at the rate of five per cent per a
...[+++]nnum compounded annually.Si une prime quelconque due en vertu de la présente police n’est pas versée pendant le délai
de grâce, et si la valeur de rachat en espèces
ou une assurance libérée à capital réduit n’a pas été obtenue, l’assuré p
ourra, moyennant le consentement du ministre et la production du genre de preuve que le ministre pourra exiger à l’appui de l’admissibilité à l’assurance, ainsi que le versement des primes arriérées, plus un intérêt composé au taux de cinq pou
...[+++]r cent l’an, rétablir la police avec tous ses effets, en tout temps au cours des cinq années à partir de la date d’échéance de la première prime dont le versement aura été omis.