Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rejected president bush " (Engels → Frans) :

(SK) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Russia still requires a two-handed approach: on the one hand, firm demands for the fulfilment of democratic principles, but, at the same time, a rejection of Bush’s well-honed anti-Russian policy.

(SK) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la Russie requiert toujours une double approche: d’une part, des exigences fermes en matière de respect des principes démocratiques, mais, d’autre part, un rejet de la politique antirusse bien rodée de Bush.


The fact that the President of Venezuela could be applauded by many in the UN's General Assembly in September for calling President Bush the devil should be seen in part as symptomatic of a widespread sense of injustice and not merely as a rejection of Mr. Bush's invasion of Iraq.

Le fait que le président du Venezuela a pu être applaudi par tant de gens lors de l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre, lorsqu'il a dit que le président Bush était le diable, doit être considéré en partie comme le symptôme d'un sentiment d'injustice fort répandu, plutôt que comme une simple condamnation de l'invasion américaine en Irak.


I also heard this morning – whether it is true I do not know – that the US congress had rejected President Bush's amount for aid for Iraq.

J’ai également entendu ce matin, quoique j’ignore si cette information est exacte, que le Congrès américain a refusé le montant réclamé par le président Bush pour l’aide à l’Irak.


Will this government acknowledge that by rejecting the Kyoto protocol it has shown, beyond the shadow of a doubt, that it has chosen the other strategy, the laissez-faire strategy of President Bush?

Ce gouvernement admettra-t-il qu'en rejetant le Protocole de Kyoto, il a démontré hors de tout doute, sur le plan international, qu'il avait choisi l'autre camp, celui du laisser-faire, celui du président Bush?


President Putin's announcement concerning the application of preventive war, following in the footsteps of President Bush, supposes a further serious breach of international human rights law, as well as the rejection of international law in its entirety in a number of fields.

L’annonce par le Président Poutine de recourir à la guerre préventive, suivant en cela les pas du Président Bush, dans la lutte contre le terrorisme, représente une nouvelle fois une grave mise en cause de l’application de la législation internationale en matière de droits de l’homme ainsi qu’un rejet du droit international dans son ensemble dans différents domaines.


President Putin's announcement concerning the application of preventive war, following in the footsteps of President Bush, supposes a further serious breach of international human rights law, as well as the rejection of international law in its entirety in a number of fields.

L’annonce par le Président Poutine de recourir à la guerre préventive, suivant en cela les pas du Président Bush, dans la lutte contre le terrorisme, représente une nouvelle fois une grave mise en cause de l’application de la législation internationale en matière de droits de l’homme ainsi qu’un rejet du droit international dans son ensemble dans différents domaines.


President Putin's announcement concerning the application of preventive war, following in the footsteps of President Bush, supposes a further serious breach of international human rights law, as well as the rejection of international law in its entirety in a number of fields.

L'annonce par le Président Poutine de recourir à la guerre préventive, suivant en cela les pas du Président Bush, dans la lutte contre le terrorisme, représente une nouvelle fois une grave mise en cause de l'application de la législation internationale en matière de droits de l'homme ainsi qu'un rejet du droit international dans son ensemble dans différents domaines.


First a group of 49 former U.S. generals, admirals and senior officers, including a former chairman of the Joint Chiefs of Staff under Presidents Ronald Reagan and George Bush, Sr., warned Canada to reject the Bush administration's proposed system because the program is unproven and too expensive to make it worth while.

Premièrement, un groupe composé de 49 anciens généraux, amiraux et officiers supérieurs des États-Unis, dont l'ancien chef d'état-major interarmes sous les anciens présidents Ronald Reagan et George Bush père, a conseillé au Canada de rejeter le système proposé par l'administration Bush parce que le programme n'a pas fait ses preuves et coûte trop cher pour être rentable.


I am worried that his speech is short of action to actually reduce emissions". Swedish Environment Minister Kjell Larsson, representing the EU Presidency, said: "We regret that President Bush continues to reject the Kyoto Protocol.

Je suis inquiète de constater que ce discours n'annonce pas d'action concrète pour la réduction des émissions" Pour sa part, le ministre suédois de l'environnement, M. Kjell Larsson, a ajouté au nom de la Présidence de l'UE: "Nous déplorons que le Président Bush continue de rejeter le Protocole de Kyoto.


If it is, there are two possible interpretations. One implies rejection of the political integration of Europe, which would be unacceptable and in any event contrary to President Bush's stated wish that Europe should achieve political unity.

Ou bien alors c'est que l'on récuse la construction politique de l'Europe, ce qui serait inacceptable et contraire aux déclarations du Président Bush, souhaitant que l'Europe réalise son unité politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rejected president bush' ->

Date index: 2024-03-29
w