Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «release unlawfully held prisoner » (Anglais → Français) :

As a member of the Senate of Canada, I condemn the Iranian regime's deplorable abuse of human rights and call for the immediate release of unlawfully held prisoner Nasrin Sotoudeh.

À titre de sénateur, je condamne les déplorables violations des droits de la personne commises par le régime iranien et demande la libération immédiate de la prisonnière illégalement détenue Nasrin Sotoudeh.


As a member of the Senate of Canada, I condemn the deplorable abuse of human rights of the Iranian regime and call for the immediate release of the unlawfully held prisoner Abdolfattah Soltani.

À titre de sénateur canadien, je condamne les déplorables atteintes aux droits de la personne dont le régime iranien se rend coupable et je demande la libération immédiate du prisonnier illégalement détenu Abdolfattah Soltani.


As a member of the Senate of Canada, I condemn the deplorable abuse of human rights of the Iranian regime and call for the immediate release of unlawfully held prisoner Behrouz Tavakkoli.

À titre de membre du Sénat du Canada, je condamne les déplorables violations des droits de la personne dont le régime iranien se rend coupable et je réclame la libération immédiate de Behrouz Tavakkoli, qui est illégalement emprisonné.


As a member of the Senate of Canada, I condemn the Iran regime's deplorable abuse of human rights and call for the immediate release of the unlawfully held prisoner, Abdollah Momeni.

En tant que sénateur du Canada, je condamne le mépris déplorable des droits de la personne de la part du régime iranien et demande la libération immédiate du prisonnier Abdollah Momeni, qui est détenu illégalement.


As a member of the Senate of Canada, I condemn the deplorable abuse of human rights of the Iranian regime and call for the immediate release of unlawfully held prisoner Mahvash Sabet.

À titre de membre du Sénat du Canada, je condamne les violations déplorables des droits de la personne dont le régime iranien se rend coupable, et je réclame la libération immédiate de Mahvash Sabet, prisonnière illégalement détenue.


Where, as a result of the judicial review, detention is held to be unlawful, the applicant concerned shall be released immediately.

Lorsque, à la suite du contrôle juridictionnel, le placement en rétention est jugé illégal, le demandeur concerné est libéré immédiatement.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


We wonder, moreover, why it is that we are in such a hurry to conclude this agreement when we know that a number of European citizens are being held prisoner wholly unlawfully at Guantánamo, as has already been mentioned by other Members, and that nothing is known of them.

Nous nous demandons en outre quelle est la logique qui pousse à accélérer la conclusion de cet accord quand on sait que des citoyens européens sont détenus illégalement à Guantánamo - comme l’ont déjà dit d’autres collègues - et que l’on ne sait rien d’eux.


6. Appeals to the Serbian government to immediately release Ms Brovina, who, according to the latest news, is being held prisoner in the prison hospital at Pozarevac in Serbia, where she is in a poor state of health;

6. en appelle au gouvernement serbe pour qu'il relâche immédiatement Mme Brovina qui, aux dernières nouvelles, est retenue prisonnière dans la prison-hôpital de Pozharevac en Serbie où elle est en mauvais état de santé;


Where, as a result of the judicial review, detention is held to be unlawful, the applicant concerned shall be released immediately.

Lorsque, à la suite du contrôle juridictionnel, le placement en rétention est jugé illégal, le demandeur concerné est libéré immédiatement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'release unlawfully held prisoner' ->

Date index: 2024-10-23
w