I will read a letter the Minister of Industry sent to my friend on April 6, 1995: My colleague, the honourable Minister of Justice, recently sent me a copy of your letter of August 16, 1994 recommending that the Bankruptcy and Insolvency Act be amended to include awards of damages in serious assault cases among those not released by a discharge in bankruptcy.
Voici le texte de la lettre que le ministre de l'Industrie a envoyée à cet avocat, le 6 avril 1995: Mon collègue, le ministre de la Justice, m'a récemment fait parvenir une copie de votre lettre du 16 août 1994, dans laquelle vous recommandez de modifier la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, afin d'y inclure les indemnités pour coups et blessures en cas de graves agressions commises par des faillis.