Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Religious community
Religious group
Religious minority
Religious minority LGBT person
To such a minor extent

Traduction de «religious minorities such » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]

groupe religieux [ minorité religieuse ]




religious minority LGBT person

personne LGBT membre d’une minorité religieuse


International Federation for the Protection of National, Religious and Linguistic Minorities [ International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities ]

International Federation for the Protection of National, Religious and Linguistic Minorities [ International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities ]


Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities

Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques




Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'épuisement après de ...[+++]


Commentary to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities

Commentaire relatif à la Déclaration sur le droit des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sometimes, these perspectives lead to scenarios that must seem bizarre to some religious minorities, such as the frequent references to the separation of church and state in the debate over the same-sex marriage question on the one hand and frequent references to the constitutional guarantees for publicly funded Roman Catholic separate schools on the other.

Parfois, ces perspectives donnent lieu à des scénarios qui peuvent paraître saugrenus aux yeux de certaines minorités religieuses, notamment la séparation de l'Église et de l'État sur la question du mariage entre personnes de même sexe et les garanties constitutionnelles en ce qui concerne les écoles séparées catholiques romaines financées par l'État.


whereas freedom of religion or belief is repressed and many religious minorities suffer from severe religious persecution, including members of the Catholic Church and non-recognised religions such as the Unified Buddhist Church of Vietnam, several Protestant churches and members of the ethno-religious Montagnard minority, as observed by the UN Special Rapporteur on freedom of religion or belief during his visit to Vietnam.

considérant que la liberté de religion ou de conviction est réprimée et que de nombreuses minorités religieuses sont victimes de graves persécutions, notamment les membres de l'Église catholique et de religions non reconnues, telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, plusieurs Églises protestantes et les membres de la minorité ethno-religieuse des Montagnards, comme l'a relevé le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de conviction lors de sa visite au Viêt Nam.


She talked about the situation for religious minorities, such as Coptic Christians, Shia Muslims and others within that country, because of the change that has taken place.

Elle a parlé de la situation des minorités religieuses en Égypte telles que les coptes, les musulmans chiites et les autres, et des répercussions liées aux changements qui ont eu lieu.


There is considerable scope for Iraq and international efforts to strengthen civil society including in areas such as supporting a free media, encouraging advocacy and monitoring, promoting human rights and fundamental freedoms, including rights of women, children and religious and ethnic minorities.

Il reste beaucoup à faire, pour l'Iraq et la communauté internationale, pour renforcer cette société civile, notamment dans des domaines tels que le soutien des médias libres, l'encouragement des activités de défense ainsi que la surveillance et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment les droits des femmes, des enfants et des minorités religieuses et ethniques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Calls on the Iranian authorities to guarantee religious freedom in accordance with the Iranian constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights and to put a stop in practice to discrimination against and harassment of religious minorities such as non-Shia Muslims, including Assyrians and other Christian groups, the systematic persecution of the Baha'i minority and the application of the death penalty to converts from Islam;

7. invite les autorités iraniennes à garantir la liberté de religion, conformément à la constitution iranienne et au pacte international relatif aux droits civils et politiques et à mettre un coup d'arrêt aux discriminations et au harcèlement des minorités religieuses, telles que les musulmans qui ne sont pas d'obédience chiite, les Assyriens et les autres groupes chrétiens, à la persécution systématique de la minorité bahaïe et à l'application de la peine de mort aux renégats de l'islam;


That very much arises in this area of attacks against religious minorities such as the Copts, but more generally as well—the fact that people can carry out the kinds of attacks that I've enumerated in my presentation and you've heard about from others, against religious communities, and then pay absolutely no price.

Cela se fait d'autant plus nécessaire dans le domaine des attaques contre les minorités religieuses tels les coptes, mais plus généralement également — le fait que les gens mènent le genre d'attaques que j'ai énumérées dans ma présentation et que vous avez entendues de la bouche d'autres témoins, contre les communautés religieuses, sans jamais payer le moindre prix.


The usual victims are religious minorities such as Christians or the Ahmadiya, but now more than ever, the law is also directed at Muslims.

Les victimes appartiennent généralement à des minorités religieuses, comme les chrétiens ou les ahmadis, mais maintenant, plus que jamais, la loi s'attaque également à des musulmans.


However, we do hear complaints of discrimination against the Copts and against other religious minorities such as the Bahá’í in the workplace and by the judicial system.

Néanmoins, nous recueillons des plaintes faisant état de discriminations à l’encontre des coptes et d’autres minorités religieuses, au rang desquelles les baha’is, sur le lieu de travail ou dans le système judiciaire.


The legal framework for the protection of minorities remains generally respected but its consistent implementation throughout Serbia remains to be built-up, in areas such as education, use of language, and access to media and religious services in minority language.

Le cadre juridique de la protection des minorités reste globalement respecté, mais sa mise en œuvre cohérente dans l'ensemble de la Serbie doit encore être renforcée dans des domaines tels que l'éducation, l'emploi des langues et l'accès aux médias, ainsi que les services religieux dans des langues minoritaires.


I would like to ask you about recruiting and retaining members in some of the critical ethnic and religious minorities, such as the Muslims, the Palestinians, the Sikhs and the Sunni.

Pouvez-vous me parler de votre recrutement dans certaines minorités ethniques et religieuses critiques, par exemple les musulmans, les palestiniens, les sikhs et les sunnites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religious minorities such' ->

Date index: 2023-03-13
w